唐紅
跳至導覽
跳至搜尋
File:唐紅 說不出對不起.jpg Illustration by ごめんなさいが言えなくて |
歌曲名稱 |
韓紅花 唐紅 |
於2024年06月15日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 同日投稿至bilibili,再生數為 -- 在微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount' 2024年08月05日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音連 |
P主 |
ごめんなさいが言えなくて |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
韓紅花[1]是ごめんなさいが言えなくて於2024年06月15日投稿至YouTube和bilibili,2024年08月05日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音連演唱。收錄於專輯《MIRLORISM》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:風音Staky[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕はお星さま
我眺望著漫天繁星[3]
眺め微睡んだ
望著望著打起瞌睡
君がいないから
因為沒有你在身邊
夜も寂しくて
連夜晚也無比寂寞
届かないのなら
若是無法傳達的話
掴めないのなら
若是無法理解的話
早く忘れてよ
就早點全部忘掉吧
ここに居ないなら
既然你已不在此處
意味のないものに
將沒有意義的事物
縋り付いている
當作依靠緊緊抱住
眠れないままで
始終無法陷入夢鄉
部屋に寝転んで
只是在房間橫躺著
沈んでく
不斷地沉沒
痛みだけ
唯有痛苦
落として消えて
墜落下消失不見
沈んでく
不斷地沉沒
口ずさんでいる
嘴裡哼唱著什麼
何かを忘れたくて
好想將什麼東西忘卻
それは真っ暗闇
那便是徹底的黑暗
形がないの
看不出任何形狀
逃げたいなら
若是想要逃離
昨日の続き
就繼續昨日之事
止まないから
因為不會停止
まだ底にいる
依舊停留在底層
揺らいでいる
不斷地動搖著
故に真っ逆さま!
所以就完全顛倒吧!
代わりになれば
成為我的替代吧
唐紅
唐紅色啊
隣りにいてよ
待在我的身邊吧
目を瞑れど
即使閉上雙眼
冷たいからだ
仍感覺身體冰冷
過ごしている
等待時間流逝
僕はお星さま
我眺望著漫天繁星
眺め息をした
眺望著默默呼吸著
それは遠くまで
它仿佛一直延續著
続いてくようで
連接著遙遠的地方
意味はないけれど
雖然沒有任何意義
僕がいないから
但是我並不在這裡
早くどかしてよ
趕緊把一切挪開吧
今をみたいから
因為現在就想看見
積み重ねてる
不斷堆積在一起
指先で振り払い
再用指尖將其揮落
胸にはまる形を
尋找能嵌入胸口的形狀
探す積木のように
就像是拼接積木一樣
書いては消して
將那模糊的感情
曖昧な感情を
書寫下來又擦去
しおれた花に水を
為枯萎的花朵澆上水
溶けていく空気中
逐漸溶解在空氣之中
沈んでく
不斷地沉沒
痛みだけ
唯有痛苦
落として消えて
墜落下消失不見
沈んでく
不斷地沉沒
都合の良いことばかりを
一直都只是在做著
し続けてる
方便自己的事
いわば真っ暗な夜
可謂是全黑的夜晚
回転してる
正在不斷轉動著
逃げたいなら
若是想要逃離
今際の終わり
此刻正是終結之時
止まない雨
永不停歇的雨
まだ底にいる
依舊停留在底層
揺らいでいる
不斷地動搖著
故に真っ逆さま!
所以就完全顛倒吧!
代わりになれば
成為我的替代吧
唐紅
唐紅色啊
隣りの背中
在我身邊的背影
目を瞑れど
即使閉上雙眼
冷たいままだ
仍感覺無比寒冷
過ごしている
等待時間流逝
それは真っ暗闇
那便是徹底的黑暗
形がないの
看不出任何形狀
逃げないなら
若是想要逃離
カラカラ笑え
那就哈哈大笑吧
つまらないな
真的好無聊啊
遠い想いを
將遙遠的思緒
剥がしている
不斷層層揭下
故に真っ逆さま!
所以就完全顛倒吧!
代わりはないが
雖然沒辦法替代
唐紅
唐紅色啊
隣りにいてよ
待在我的身邊吧
目を瞑れど
即使閉上雙眼
未だ省けず
仍然沒能夠捨棄
残している
依舊留存此處
|