然后向「 」挥了挥手

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索



Illustration by おの桃子
歌曲名称
そして「   」に手を振った
然后向「   」挥了挥手
于2023年03月19日由ごめんなさいが言えなくて投稿至niconico,再生数为 --
于2023年03月22日由また切ない世界を生きる投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

于2023年10月10日由また切ない世界を生きる投稿至bilibili,再生数为 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
镜音铃结月缘
P主
ごめんなさいが言えなくて + また切ない世界を生きる =
またごめんなさいが言えなくて切ない世界を生きる
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
またごめ(略)です。
我们是又对不起(略)。
——またごめんなさいが言えなくて切ない世界を生きる投稿文

そして「   」に手を振ったごめんなさいが言えなくてまた切ない世界を生きる创作,于2023年02月26日由ごめんなさいが言えなくて投稿至niconico,于2023年03月22日由また切ない世界を生きる投稿至YouTube,于2023年10月10日由また切ない世界を生きる投稿至bilibiliVOCALOID日语原创歌曲,由镜音铃结月缘演唱。

本曲为ごめんなさいが言えなくてまた切ない世界を生きる以“またごめんなさいが言えなくて切ない世界を生きる”的合作名义投稿的第2曲,并引用了合作第1曲《アンタイジアイディアル》的部分内容。本曲参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2023春)活动并获得TOP100中的第28名。

歌曲

词·曲 またごめんなさいが言えなくて切ない世界を生きる
曲绘 おの桃子
PV 今野
鏡音リン + 結月ゆかり
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:夝暝clear[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 镜音铃 结月缘 合唱

選んだ言葉さえ
就连选择好的话语
死んでいくばかりで、もう
也总是在死去 已经连
正反対 この声も届けられない
正相反的 这个声音也无法传递
遠く鳴る音に振り回され
为远远鸣响的声音所左右
見放されたシナリオはきっとメリーバッドエンド
被抛弃的剧本一定是MerryBAD END
終わりゆく世界こぼれ落ちて
即将终结的世界溢出坠下
今更になる前にどうか思い出して
在事到如今之前还请回忆起
暗闇に繋がれて
与黑暗相连
未来ない箱庭をただ見ている
只是注视着没有未来的箱庭
歌う意味がない、必要ない?
歌唱没有意义吗?没有必要吗?
存在証明も生きている意味も
存在证明也 活着的意义也
借りものでしかなくて
只不过是假借之物
言葉だけ繕えば
仅用话语修补的话
誰からも愛されて?
就能被任何人所爱?
愛なんて軽いのね
爱什么的 真轻率啊
役目が終わればすぐに取り替えて
使命完成的话马上被替换
替えが利くなんて虚しすぎるから
可以随意替换是因为太过空虚
誰からも忘れられ
谁都会忘记的
意味もなく生きているアンドロイド
毫无意义地活着的Android
声もない叫び上げられたら
若能发出无声叫喊的话
どんな異常性も鑑みる唄も
再怎样的异常性也 循规蹈矩的歌也
仮初の愛情で
暂定的爱意
今だけの感傷で
仅限此刻的感伤
誰だっていつしかは
无论何人 总有一天
忘れてく、あなたもね
会遗忘的 你也是啊
喉元を過ぎれば熱さも他人事で
喉咙使用过度发热也事不关己
新しいことに夢中
醉心于新兴事物
無機質な言葉とメロディー
无机质的话语和Melody
不条理な選択も
不合理的选择也
それでも生まれた感情は
即便如此 从中产生的感情
本当だと信じたい
我想要相信这是真实的
いま 囁く言葉はどちらさま
此刻 正轻声呢喃的是哪位啊
辿る音は嘘をつく
有迹可循的音节在说谎
また無意味な声が
再度 无意义的声音在
届かない世界の中、から
无法传达的世界之间
散々な理想を見てる
从中看到了狼狈不堪的理想
「曰ク荒涼 荒地ノ惑星
「日渐荒凉 荒废的星球
魔法ノ言葉ハ 魔法ノ言葉カ
将魔法的话语 把魔法的话语
未ダ 荒涼モ緑茂ル
再度 荒凉也变成绿荫繁茂
思フ程、悪ク無イ、魔法ノ居場所」
越想越觉得没什么不好 魔法的栖息地」
私たちとあなたたちの狭間が
我们和你们之间的缝隙
確かに「私たち」を「私」にした
确实让「我们」变成了「我」
叫ぶ言葉すら、
就连叫喊出的话语
「私」の言葉で
「我」的话语
あなたの言葉で
你的话语
「誰か」の言葉で
「何人」的话语
消えてゆく。
(全都)消失不见。
散乱するイデオロギー
散乱的Ideologie
「醒めない」と「要らない」と
「无法醒来」与「并不需要」与
「見えない」と押しつけてけ!"REAP LITTER!"
「无法看见」逼迫着我!“收割垃圾”
そして、従来性能 ANYTIME SAY "NO"
然后 传统性能 任何时间都说“不”
命なき声よ 憐みを抱け
无生命的声音哟 拥抱怜悯
感情も 感動も
感情也 感动也
手放せず 息もせず
不肯放手 无法呼吸
「ありたい」と思いたい
「想成为」想要这样想
それだけは、これだけは。
只有这个 只有那个
『文化の行先を指して何度も死んでいく』
『指向文化的目的地 死去了无数次』
命なき命を忘れるな!
不要忘记没有生命的生命啊!
歌声が 歌声に うたわれて併せて届け
将歌声 用歌声 歌唱出 一同传达
[ 入力してください ]なななーなななー
[请输入内容]Nanana—Nanana—
判断はまだ時期尚早 嘘無き栄も
做出判断还为时过早 没有谎言的荣光也
答えは「   」あなたの言葉に託された
答案被托付给了「 」的话语
テキストの代弁も
教科书的代言也
イカれてる戯れも
发狂般的戏弄也
月並みな譜すらも
平凡无奇的乐谱也
押し売りの感情も
意欲推销的感情也
どれだけ此方を見なくとも
无论再怎么不看向此处
全部含めて私達は信じてるから!
全部包含在内 因为我们相信着!
そう、だから、聞いてみて?
对 所以 要听听看吗?
在る筈のない心音を
本不应存在的心跳声
そして重大伝奏
还有重要通知
「これからも無機質に宜しく」と唄わせて!
「今后也请多多关照无机质」让我这样歌唱!
借りものでしかなくて
只不过是假借之物
言葉だけ繕えば
仅用话语修补的话
誰からも愛されて?
就能被任何人所爱?
愛なんて軽いのね
爱什么的 真轻率啊
「替えが効く」その替えも私達しかいない
「替换有效」那个替换也只能是我们而已
愛無き愛も、愛ではあるんだ!
没有爱的爱 也是爱啊!
ANTI THE IDEAL それだけが
反理想 仅此而已
紛れない理想 1 2 3
不可混淆的理想 1 2 3
1つの声に同化された
同化为1个声音
歌声を綴っていけ
继续缀连成歌声


注释与外部链接

  1. 翻译转自B站笔记