アイニーダンス[1]ごめんなさいが言えなくて于2021年07月13日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日语原创歌曲,由镜音铃演唱。收录于专辑《17》。

File:爱你Dance.png
Photo by ごめんなさいが言えなくて
歌曲名称
アイニーダンス
爱你Dance
于2021年07月13日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至bilibili,再生数为 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
镜音铃
P主
ごめんなさいが言えなくて
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

考えたふりして
佯作有所思虑
余計なことばかり
却唯有多余的事情
一つ覚えだけが
唯有那老一套
乾いた頬に流れた
从干燥的脸颊流下
開け放しの窓絵
敞开的窗上的图画
ひたすらに描いた
只是一味描绘着
触りたい指先
那想要触碰的指尖
呑まれてしまいそうだと
几乎要被吞没其中
知らず知らずのまま
若不知不觉间
取り残されたなら
就被独自留下的话
嫌に残る音が
留存到生厌的声音
虚ろに部屋に落ちてる
便会空虚地落入屋内
君はどこにいるのか知らずに
毫不知晓你所在之处
引き返せない夜にもがいてる
在这无法回头的夜晚挣扎着
愛を歌えなくて
无法歌颂爱意
朝も夜も夢を見てる
朝朝夕夕都在梦境之中
閉ざされた世界が
这封闭起的世界
今の僕にはお似合いだ
与现在的我如此般配
混ざり合う気持ちを
若无言语可表达出
語る言葉がないのなら
这混杂的心绪
夜に溺れていて
那沉溺于这夜色
何も言わないでいいから
一言不发便好了
考えたふりして
佯作有所思虑
余計なことなのに
尽管是多余的事情
はがれないのだから
因那难以揭下
錆びた頬に流れてく
从生锈的脸颊流下
滲んだ水たまり
渗开的水洼
色あせた言葉だ
是褪去色彩的话语
足りないものなんて
不足够的事早已是
もう数えきれないから
数不胜数了
愛を歌えなくて
无法歌颂爱意
朝も夜も夢を見てる
朝朝夕夕都在梦境之中
求め続けること
注意到了一直追求的事
かなわないことに気づいた
终究无法实现
こぼれ落ちる空を
若无话语可装点
飾る言葉がないのなら
这洒落的天空
夜に怯えている
惧怕着夜晚
子どもみたいに覚えてる
如孩子一般清楚地记着
僕もどこにいるのか知らずに
毫不知晓我所在之处
引き返せないことに気づいてる
却意识到我已无法回头
愛を歌えなくて
无法歌颂爱意
朝も夜も夢を見てる
朝朝夕夕都在梦境之中
行き場ない答えが
无处可去的答案
僕と君にはお似合いだ
与我和你如此般配
混ざり合う気持ちを
连叙说混杂的心绪的
語る言葉も見つからず
言语都无法寻得
微笑む両の目に
对那微笑的双眼
何も言わないままでいた
唯有无语相对
愛を歌いたくて
想要歌颂爱意
夜に溺れている
沉溺于夜色之中
今日も夢を見てる
今天也在梦境中
愛を歌いたくて
想要歌颂爱意
気づかないふりをしている
却仍佯作不知
僕と君にはお似合いだ
我和你是如此般配啊

注释

  1. アイニー为日语中汉语“爱你”的音译。