一定是realism
跳至導覽
跳至搜尋
File:一定是realism.jpg Photo by ごめんなさいが言えなくて |
歌曲名稱 |
きっとリアリズム 一定是realism |
於2022年06月26日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 同日投稿至bilibili,再生數為 -- 在微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
|
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
ごめんなさいが言えなくて |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
きっとリアリズム是ごめんなさいが言えなくて於2022年06月26日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音鈴演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:風音Staky[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
丸めて捨てたい
真想團成一團丟棄
こころの奥底
我這顆心的最深處
起きられないのは
之所以總是起不來
そういうデザイン
正因為這樣的設計
軽くて触れない
太過輕盈無法觸碰
遠く背中越し
透過背影的遙遠處
止められないから
因為已經停不下來
目覚ましをかけて
睜開雙眼就此覺醒
つぶやいた刹那に
輕言細語的剎那之間
焼き付いて
深深地烙印
たりなくて切ない
得不到滿足無比難過
いまのまま
這樣下去的話
こころリサイクル
將心情recycle
ただの独り言
只不過是自言自語
あなたに対する
在我心中對於你的
不満のうず
不滿的漩渦
あらわになる
變得清晰可見
それとリアリズム
還有那realism
赤の他人事
完全是事不關己
身体しがみつく
將身體緊擁在一起
はがれおちて
剝離脫落下來
重なり合うまま
就那樣重疊在一起
甘くて消えない
太過甜蜜消除不掉
後味が悪い
殘餘的味道真糟糕
声をかけなくて
沒辦法開口打招呼
それが免罪符?
這就是免罪符嗎?
溶け出した視界中
開始溶化的視野之中
開け放つ窓から
從大大敞開的窗戶里
浮かんでく意識ごと
連同意識一起浮現出
とびだして三日月
一躍而出的彎彎月牙
落ちていく眼下にも
縱是不斷墜落的眼下
確かめて理想を
也要將理想好好確認
不確かな存在を
那些無法確定的存在
つかまえてみたくて
真想試着抓在手心裡
泣き止んだ合間に
在停止哭泣的空隙里
手のひらと
用那手掌心
華やいで目隠し
活潑地捂住我的眼睛
だれのこと
到底是誰呢
掛け違った解は
搞錯了的那個解答
きっと僕のせいかな
一定全都是我的錯吧
誰にだって愛は
無論是誰全部都在
嫉妬してる、それから
嫉妒着愛,然後就是
すれ違った差異は
錯過了的那些差異
いっそ誰のものでも
乾脆誰的東西都不是
今になって泣いて
事到如今再去哭泣
きっと出来る気がした
感覺一定能哭出來了
こころリサイクル
將心情recycle
ただの独り言
只不過是自言自語
あなたに対する
在我心中對於你的
不満のうず
不滿的漩渦
あらわになる
變得清晰可見
それとリアリズム
還有那realism
赤の他人事
完全是事不關己
身体しがみつく
將身體緊擁在一起
はがれおちて
剝離脫落下來
重なり合うまま
就那樣重疊在一起
僕をリサイクル
將我給recycle
ただの拾い物
不過是意外的收穫
あなたに対する
在我心中對於你的
期待の果て
期待的結果
未来であれ
將會是未來
あはれリアリズム
可憐的realism
まさに他人事
正可謂事不關己
数多肥大する
超乎尋常地膨脹着
離れないで
請不要離開我
わかりあいたくて
好希望能互相理解
なれないけど
雖然做不到啊
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉自B站評論區。