えいえん特異点

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索



Movie by キケン
歌曲名称
えいえん特異点
永远特异点
于2023年7月5日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
歌愛ユキ
P主
にほしかLonePi
链接
YouTube 
永い寄り道のお話
永无止境的弯路的故事
——にほしか投稿文

えいえん特異点》是にほしか于2023年7月5日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由歌愛ユキ演唱。本曲是ボカデュオ2023参赛作品,由suiso演唱的版本同日投稿至YouTube

本曲讲述了一个女孩无意中切入了Backrooms的故事,PV中有致敬《ヤツメ穴》的元素。

歌曲

词·曲 にほしか
编曲 LonePi
曲绘 キケン
演唱 歌愛ユキ
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:雨喙Beak_In_Rain[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

友達の家に
打算着要去
遊びに行こうとして
朋友家找他一起玩
自転車をこいでたら
骑上了自行车
チェーンが切れて壊れた
却断了链子坏掉了
自転車押して
只好推着车子
歩いていたら
一路走向前方
いつものトンネルに着いた
走到了熟悉的隧道口
そこで少し休憩しようと
打算在此休息一下
何となく
不由得
壁に寄りかかったら
靠上了隧道墙壁
身体がすり抜けて
身体竟條地穿进墙壁
この世界から
从这个世界
外れ落ちてしまったんだ
掉落到世外空间
黄ばんだ壁紙が無数に続く
泛黄的墙纸无限延展向远方[2]
よくわからない空間で
在这无法名状的空间之中
湿ったカーペットの匂いは甘く
潮湿的地毯散发着甜味
気味が悪い
升起一阵恶寒
出口のない迷路ひたすら続く
没有出口的迷宫无止境地延续
よくわからない空間で
在这无法名状的空间之中
蛍光灯が鳴り響いているんだ
荧光灯噪音刺耳地回响
いつまでも
一直到永远
スマホで友達に
试着用手机
連絡を取ろうとしたけど
要和朋友取得联系
繋がらない
却联系不上
電波が届いていないみたいだ
看样子是没有信号到达这里
ここに来てから
自从到了这里
どのくらい時間が経ったんだろうか
到底经过了多长的时光呢
元の世界に戻れるのかな
还能回到原本的世界吗
何かの足音がする
能听到什么东西的脚步
こちらに近づいてくる
正一步步地接近这里
怖くなって逃げ出した
感到惊恐无比夺路而出
ツルのような手足を持った
有着白鹤一般手脚的
エイリアンのようなものが
仿佛外星人一样的生物
私を追いかけてきた
开始将我追逐
ここで死にたくはないの
但我可不想死在这里
背後に気を取られて
一门心思只管着背后
壁にぶつかったと思ってたら
本以为撞到了墙壁
すり抜けて落ちた
又再一次穿过空间掉落
廊下が続いている一本道で
来到了走廊向前形成的一条长路[3]
曲がり角はない
毫无弯道和分歧
白い壁にたくさん黒い扉が
白色的墙上许许多多黑色的门
ついている
嵌入在上面
行き止まりが見えなくて
却怎么也看不见尽头
気が遠くなる
快要失去意识
ここから抜け出したいな
好想从这里脱身而出
扉を開けて進んだその先は
打开一扇门向前走去遇到的是
泥水で満たされた部屋が続く
一间满是泥水的房间[4]
よくわからない空間で
在这无法名状的空间之中
足場が悪くて
脚下越来越难踩
まともに歩けないんだ
几乎无法正常走路
奥に行くほど暗くなる
越是进入深处越是漆黑
周りが見えない
周边也要看不见了
よくわからない空間で
在这无法名状的空间之中
窓のようなものに寄りかかったら
试着依靠那像是窗子一般的东西[5]
鏡の世界に落ちた
便落入了镜中世界……

注释与外部链接

  1. 翻译摘自b站搬运视频。
  2. 主角此处来到了Backrooms中的Level0 "教学关卡"(wikidot)。
  3. 主角此处来到了Backrooms中的Level-1 "灰廊"(fandom)。
  4. 主角此处来到了Backrooms中的Level-2 "过载"(fandom)。
  5. Entity2 "窗户"会假装成普通的窗户以捕捉人类,但此处大概率并非Entity2而是Level1.5 "颠倒"(wikidot)的入口。