ワガママリコール

出自Vocawiki
於 2025年9月5日 (五) 19:04 由 zhmoe>雷欧妮 所做的修訂
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋

本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表



Movie by LonePi
歌曲名稱
ワガママリコール
任性回想
於2020年8月6日投稿至Niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
歌愛雪
P主
LonePi
鏈接
Nicovideo  YouTube 
なりたくて、きみみたいに。
想要成為,你的模樣。
——投稿文

ワガママリコール》是LonePi於2020年8月6日投稿至NiconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由歌愛雪演唱。

本作是LonePi使用歌愛雪演唱的第一首歌曲。

本作承接スノーホワイト・アンチテーゼ的故事,以■田リコ為主角(相對應的,スノーホワイト・アンチテーゼ在開頭標記為「#5」,本作則標記為「#5.0」,以及,本作將PV變成了更接近LonePi早期作品的不上色角色配單色底形式)。本作更加詳細地記載了■田リコ*坂ハル感情的變化,以及最終選擇殺死她並代替她的原因。從「想要成為像她一樣的人」變成了「想要成為她」、「想要取代她」,將心中的憧憬和渴望變成了憎惡,由於自己的弱小而無法被愛無法被人珍惜,那麼只要殺掉那個人並取代她的存在,我就能夠被人愛着了吧?而且,那也是因為我愛着她啊。■田リコ正是這麼想的。

LonePi對這個故事作了這樣的評價:要是想想看的話,或許■田リコ從一開始就瘋了。是因為從懂事起就沒得到過父母的愛,還是因為作為她從小到大僅有親人的哥哥,一直只是單方面地愛着她?我們無從得知,因為她已經不在我們身邊了。[1]

這個故事亦可參見情操メタノイア

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:萃集的細雨[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

#Lonely_Notes[3]
#Lonely_Notes[3]
#5.0[3]
#5.0[3]
3 2 1 Rock you.[3]
3 2 1 開始。[3]
きみの居る時代に産まれてしまった時点で運の尽きと言って仕舞えばそこまでなのですが。
誕生在與你同在的時代或許就已耗光了我的所有運氣。
他人様に迷惑かけないような生き方が存在するなら俄然ぼくは不幸だ。
若不給他人添麻煩也能大方地活下去那麼我將是不幸之人。
きみへの憧れが歪んだ結果がコレだよ最早只の暴力だと君は言うけれど
這就是 你獲得的希望全部破滅的事實噢 儘管你說 只不過是單純的暴力
過去の傷跡を何度も抉り返してるのは他でもないきみ自身だと思うんだ
將過去的傷痕 反覆剜剖的人 不是別人 而是你自己
依存を核に膨張する
以依賴膨脹的自尊心
自尊心は甲斐性もなく
毫無意義
きみを残して独り歩く
獨留你一人 孤身離開
擦り傷が紡ぐラブレター?
這就是用傷痕編織而成的love letter?
社会の歯車に埋められちゃった劣等生
被社會的滾滾車輪 攆入凡塵的劣等生
紫色の眼がやけに恨めしく
紫色的眼眸中 溢滿惡意
憎悪の構成は愛だけだってなのに
明明 這份憎惡只化作了愛意
きみを見ると胸が苦しくて痛い。
但每見到你的模樣 內心還是油然生出痛意。
頭の中全部侵されちゃった劣等生
頭腦全然被侵占 不省人事的劣等生
ぼくにはない「才」をきみは軽視する
任由你居高臨下地 無視自己那我所沒有的「才能」
ケージの中踊る「なりたい」と向き合って
籠中起舞 恰似面對面地詮釋着「想成為」
手を握ればもうそこはヒエラルキー。
遂在這猶如金字塔的三六九等里 將你的手握起
2番[3]
2番[3]
髪型とか服の色とか髪飾りだとかきみとお揃いのモノをかき集めてたんだ
你的髮型 你的衣服顏色 你的髮飾一一收集記錄起 與你相配的物品
なりたくて、きみみたいに。全て調べ上げてさ。
想要成為,你的模樣。不留一絲分差。
それでもきみの下位互換にすらなれないの。
即便如此 還是無法將你完全取代。
出来心で5階飛び降りちゃった劣等生
一時衝動 從五樓一躍而下的劣等生
身体だけは丈夫 笑っちゃう程に
身體無恙 卻開懷大笑
憎悪の中一人 Iだか舞ってた路地
沉浸在憎惡中 獨自在空無人煙的小巷起舞
それでもまだ胸が苦しくて苦い。
儘管如此 內心還是好痛苦 好痛苦。
なけなしの居場所にゼロ掛けちゃった劣等生
在僅剩的餘地里 耗盡所有的劣等生
欠点。赤ペンばかり増えてゆく問題児
缺點。紅筆痕跡只增不減的問題生
きみのことが好きだ。それなのに如何して
我明明如此喜歡你。可是為什麼
この両手はきみの首を握るの?
這雙手掐在你的脖頸旁不願鬆開?
間奏[3]
間奏[3]
参 弐 壱 零[3]
叄 貳 壹 零[3]
依存を核に昇華して
將依存升華為核心
憧憬とかは矮小化した。
憧憬之情 早已不復當初。
「成りたい」は、いつの日にかもう
這份「想要成為」的心情 不知何時
「為り代わりたい」に変わってた
已經變成了「想要取代」
せーの。
預備。
全て飲み干せたら今日からぼくは優等生
一飲而盡 今日開始我將成為優等生
きみはもう抜け殻 春は一度で善いの!
而你也已脫胎換骨 只待春日來臨!
愛してよ下位互換のぼくを
愛我吧 這個將你取代的我哦
ぼくを ぼくを ぼくを! ぼくを!? ワタシを![4]
我哦 我哦 我哦 !我哦!?我呀!
ケージの外踊る「なりたい」にワガママに!
籠外起舞 恰似任性地詮釋着「想成為」
生まれ変わった世界はそう、ヒエラルキー。
重生的世界 正猶如三六九等的金字塔。
[3]
[3]

注釋與外部鏈接

  1. https://x.com/9loneko/status/1359127919960813569
  2. 翻譯摘自網易雲音樂
  3. 3.00 3.01 3.02 3.03 3.04 3.05 3.06 3.07 3.08 3.09 3.10 3.11 3.12 3.13 本句為視頻配文。
  4. ■田リコ使用的第一人稱是「ぼく」,*坂ハル則使用「ワタシ」。