シーナ

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索



Movie by LonePi
歌曲名称
シーナ
Sheena
希娜
于2023年1月30日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
歌爱雪
P主
ろねぴLonePi
链接
YouTube 

シーナ》是ろねぴLonePi)于2023年1月30日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由歌爱雪演唱。

本曲是LonePi唯一一首单独发表于其YouTube的小号ろねぴぴ上的V曲,并且是唯一一首没有投稿至niconico而仅投稿至了YouTube的V曲,在PV中音乐と绘と动画下方使用了相互切换的ろねぴ和LonePi作为署名。

本曲的完整版收录于LonePi与他人合作的专辑《みっくすてーぷ》中。

关于歌名:シーナ即歌词中的しーな,语境中有“真是……啊”(事实上这个情况都是本来动词结尾就有音,而后面加上了个ーな的语气词)“好像……一样呢”等意思(“死因、な”和它读起来也挺像的),表感叹或是推测。[1]

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:0科[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

キミがいたのが 死因、な
你的存在本身正是死因、呢
いーな いーな 羨ましーな[3]
真好啊 真好啊 真叫人羡慕啊
無い物強請り 謳たしいな
强求得不到的东西 多么可悲啊
否 否 忌々しーな[4]
否定 否定 真是可恨啊
事の本質も見えんらしーな
好像是看清了事情的本质那样呢
いーな いーな キミが欲しーな
真好啊 真好啊 渴望着你啊
眩しすぎて胸が苦しいな
太过于炫目 胸口处很难受啊
いない いない いないて 泣いては[5]
不在 不在 因不在而哭泣的话
ナイフ突きつけ 盲目を強いーな
就用小刀强行把眼睛戳瞎掉吧

注释与外部链接

  1. 见于B站评论区。
  2. 翻译摘自B站评论区。
  3. 译注:PV中的“”“”都是“うら”,而真正的歌词“羨ましーな”是【うら】やましーな
  4. 译注:PV中的“”“イマ”都是“いま”,而真正的歌词“忌々しーな”是【いま】いましーな
  5. 译注:PV中的“いない 泣いて 泣いては”,泣い读“ない”,而真正的歌词“いないて 泣いては”是い【ないて】ないては