チープなプロパティ

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索

真实的谎言 ver
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获UTAU殿堂曲称号。



MV by フロクロ
歌曲名称
チープなプロパティ(ホントみたいなウソver)
廉价的属性(真实的谎言ver)
于2023年4月5日投稿至niconico,再生数为 --
于2024年6月4日投稿至bilibili,再生数为 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
重音テト
P主
フロクロ
链接
Nicovideo  bilibili 
御冗談!
真会开玩笑!
——フロクロ投稿文


チープなプロパティ(ホントみたいなウソver)》(廉价的属性(真实的谎言ver))是フロクロ于2023年4月5日投稿至niconico,2024年6月4日投稿至bilibiliUTAU日文原创歌曲,由重音Teto演唱。

本曲为庆祝重音Teto十五周年生日而发布。但是延期至4月5日才公开

谎言的真实 ver
本曲目已进入传说

本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获Synthesizer V殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见Synthesizer V相关列表



MV by フロクロ
歌曲名称
チープなプロパティ(ウソみたいなホントver)
廉价的属性(谎言的真实ver)
于2024年6月4日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至bilibili,再生数为 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
重音テト
P主
フロクロ
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
マジ話。
我是认真的。
——フロクロ投稿文


チープなプロパティ(ウソみたいなホントver)》(廉价的属性(真实的谎言ver))是フロクロ于2024年6月4日投稿至niconicoYouTubebilibiliSynthesizer V日文原创歌曲,由重音Teto演唱。

本曲为真实的谎言ver的Synthesizer V重置版,同时PV进行了翻新。

歌曲

真实的谎言ver

宽屏模式显示视频

谎言的真实ver

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译转载自B站本家视频CC字幕。

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

安っぽい設定から出た言葉は
从低廉的设定输出的三言两语呈现
歪な拡散系
歪曲走形的扩散系
この冗談みたいな生
这看似玩笑一场的生世
悪ふざけの延長戦?
可为恶作剧的加时赛?
人生はさながらびっくり箱……
人生若宛如蓄势待发的玩偶匣……
なら出オチで完成形?
即出场爆笑的完成时?
(てか並べ立てたようなこんな身体でどこに行けるんだっけ?)
(换言以似乎被摆列出模样的这般身体方可去往何方来着?)
これじゃ
这样就
もう変われない変われない
将无法再改变无法再改变
振り向いても
纵然转身回首
もう戻れない戻れない
也无法再恢复无法再恢复
取り憑いたら
遭受异物夺舍
もう離れない離れない
而无法再脱离无法再脱离
ねじれてく
逐步扭曲成
マトモなあの子の嘘くさいパロディ
对正经的那个孩子的荒诞无稽的仿戏
もう変われない変われない
将无法再改变无法再改变
振り向いても
纵然转身回首
もう戻れない戻れない
也无法再恢复无法再恢复
取り憑いたら
遭受异物夺舍
もう離れない離れない
而无法再脱离无法再脱离
ならこの
那么这片
箇条書きの空虚をどう埋めればいい?
逐项列出的空虚应该如何填补才行?
鳥籠の中身の勝負は半丁
鸟笼的内部产生的胜负是非奇偶
全ては偶然性?
全都纯粹偶然性?
でもこれ所詮は初期設定
不过这些若终归初始设定
なら遊び場ごと鞍替えて
一股脑地给转型为整座游乐园
思っ切り斜に構えて生まれた
毅然抱有讥讽不屑的态度油然诞生
茶目っ気の新解釈!
天真俏皮的新诠释!
この畢生自体がジョーク……なら
这毕生本身若即笑话一场……不妨
マジにふざけ倒してこうぜ
实实在在地一直耍弄到底呀
これは
这样啊
もう変わらない変わらない
将无法再改变无法再改变
振り向いても
纵然转身回首
もう戻らない戻らない
也无法再恢复无法再恢复
取り憑いたら
遭受异物夺舍
もう離さない離さない
而无法再脱离无法再脱离
張り付いた
紧紧绑定的
リセット不能のバグったプロパティ
根本重置不得的连连的属性
もう変わらない変わらない
将无法再改变无法再改变
振り向いても
纵然转身回首
もう戻らない戻らない
也无法再恢复无法再恢复
取り憑いたら
遭受异物夺舍
もう離さない離さない
而无法再脱离无法再脱离
ならここはひとつ
那么这里重中之重
一緒に笑い飛ばしてくれ
就来一起轻松地一笑了之吧
始まりなんてわりかしいつでも
有关起始什么的反倒时时刻刻都
実に馬鹿げてるもんで
能说得上真的呆里呆气
そりゃ君だっておんなじです
那您也不例外地纯属同类
″存在しててウケますね笑″
“光存在就令人忍俊不禁呢笑”
ってやつ
的家伙
じゃあ直進不能ダメ人間による
那还得看直行不得的废柴人类
青春の再定義
对青春的重定义
>>1ばら撒いた言葉で描いた星座でも輝けるらしいぜ。
>>1貌似用散乱的只言片语勾画出来的星座想必也能熠熠生辉呀。
だから
所以啊
もう
止まれない
不会再暂停
止まれない
不会再暂停
歌いたい
只想唱下去
歌いたい
只想唱下去
踊りたい
只想舞下去
走りたい
只想跑下去
騒ぎたい
只想吵下去
暴れたい
只想闹下去
存在自体が嘘みたいな
存在本身看似虚假无比的
予測不能!
简直预料不得!
奇抜なオリジナリティ
各种稀奇古怪的独创性
重ねた
连重合的
点と点の
点同点的
隙間に
缝隙之中
生まれついた
天生就具有的
変な形した
各种奇形怪状的
余白だって
留白都足以
とっておきの
通过珍藏的
歌で
一首歌
上書きしちゃえばすべて思い通り
完整无缺地覆写上去至此全都称心如意
でしょ
对吧

注释与外部链接