无责任集合体:修订间差异

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索
 
哈里布莱留言 | 贡献
导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入
 
(没有差异)

2025年9月12日 (五) 18:27的最新版本

本曲目已获得千万次播放!

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣获Synthesizer V传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见Synthesizer V相关列表



Illustration by マサラダ
歌曲名称
㋰責任集合体
无责任集合体
于2024年5月11日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
重音Teto
P主
マサラダ
链接
Nicovideo  YouTube 
お天道様のお陰様で!
多亏了天道(太阳)大人!
——niconico投稿文
月の表面は最低な落書きでいっぱいだー!
月球表面全是最差劲的涂鸦—!
——YouTube投稿文

㋰責任集合体》(无责任集合体)是マサラダ于2024年5月11日投稿至niconicoYouTubeSynthesizer V日文原创歌曲,由重音Teto演唱。

歌曲

词/曲/绘 マサラダ
演唱 重音Teto
宽屏模式显示视频

歌词

翻译:かた様[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

おれは しらない なにも しらない
老子我 不知道 什么都 不知道
なにも みてない だれも みてない
什么都 没看到 也没看 任何人
そらを みても みえない よるの
仰望 天空 却看不到 夜空中
かけた つきに うさぎ
悬挂在 月亮上 的兔子
これは なんだ それが なにか?
这究竟 什么鬼 那边好像 藏着什么?
ここは たのし それで よろし
我这边 很欢乐 不管怎样 多指教
はしる にげる にがす そらす
奔跑 跑路 放走 躲避
つきの けた 場所ぼしょ
润到月亮 缺失的 地方
あらら あらら あらら あらら あらら
真可怜 真可怜 真可怜 真可怜 真可怜
あらら あらら あらら あらら あらら
真可怜 真可怜 真可怜 真可怜 真可怜
妄想もうそう なく
妄想 永无止境
創造そうぞう とがめなく
创造 没有罪名
衝動しょどう おさまらず
冲动 无处安放
なぜか なぜか なぜか なぜかしら?
到底是 到底是 到底是 为什么呢?
最悪さいあくだ!
烂透了!
公序良俗こうじょりょうぞくいでいでおどれ!
才不管什么狗屁公序良俗 尽情起舞!!
いや最低さいていか!
真是太差劲了!
なんでなんでつって
不知为何说这种话
なんかなんか高鳴たかなって
让我感觉好兴奋?
最悪さいあくだ!
烂人啊!
どうもこうもしねぇよ勝手かってにしやがれ!
这样那样都不行 随你便吧!
いや最低さいていか!
真是太差劲了!
いやーもうほんと
说实话 真的实在是
最悪さいあくだ!だ!だ!だ!だ!
烂透了!了!了!了!了!
お、おう…
您说的对…
ねてもさめてもつきまとう
白天黑夜都纠缠不休
みえぬいしきのうらがわに
在看不见的意识背后
おおきくあいたくろいあな
存在着大大的黑洞
わかる
我懂
わかる
我懂
わかる
我懂 
ゆるす ゆるせん ゆるす ゆる
原谅你 不原谅 原谅你 请原谅
かわいい えへへ むふふ こわい
好可爱 唉嘿嘿 看我的 好可怕
りんご ごりら らくご ごじら
苹果 大猩猩 相声 哥斯拉
らくだ だぼら らまだん
骆驼 装13 莱麦丹月
わたしたち、ぜったいにみてません!!
我们绝对没看见!
いってません!!きいてません!!しったこっちゃありません!!
我们没参与!我们没听过!不知者无罪!
ひかりをいっし!!かげにひとつき!!
集中光芒!击毙黑暗!
ゆるされざるしこうを!!あてはまらないいじょうを!!
停止不可饶恕的阴谋!以及无法弥补的伤害!
つつんでいきていこうじゃありませんか!!
不如让我们和谐相处吧!
行動こうどう たず
行动 没起名字
狂騒きょうそう 意味いみもなく
狂躁 毫无意义
永劫えいごう 自己満足じこまんぞく
永远 自给自足
だから だから だから だからかな?
所以啊 所以啊 所以啊 所以啊对吧?
最高さいこうだ!
太棒辣!
のう硬化こうかしてんだ
脑袋硬化力
ぶっこわしてさけべ!
往死里喊!
いや最高さいこうか!?
不是怎么变成“太棒辣”了!?
なんでなんでつって 跋扈ぼっこ跋扈ぼっこねちゃって
为什么要边喊还一边乱蹦乱跳
最高さいこうだ!
太棒辣!
愚行ぐこう奇行きこう結構けっこう
胡作非为超爽
勝手かってきたれ!
想怎么活就怎么活
いや最高さいこうか!
真是太棒辣!
いやーもうほんと
说实话 真的实在是
最高さいこうだ!だ!だ!だ!だ!
太棒辣!辣!辣!
イエッサー!!
むかしむかしのおもいつき
很久以前的一个灵感
むいぎむいみのひとだかり
没有任何意义的一个人群
むじゃきむてきのうまれつき
天真无邪 超无敌的 一个诞生
それが
那就是
それが
那就是
それが
那就是
責任せきにん集合体しゅーごうたい
无责任集合体
アンタもワタシも関係かんけいない
你干了什么都和我没关系
責任せきにん集合体しゅーごうたい
无责任集合体
たのしくやってりゃもう問題まんたい
只要开心就没问题
勝手かってにやってりゃ問題もんだいナシ
爱咋样咋样都没问题
おれは らない なにも らない
老子 不知道 什么都 不知道
なにも てない だれも てない
什么都 没看到 也没看 任何人
記憶きおく ちがい ゆめの はなし
记忆 错乱 说了点 梦话
そういう ことで それじゃ
就是这么 一回事 那么拜

二次创作

HANA填词並翻調的重音Teto SV版本:截至现在已有 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
次观看, --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
人收藏
宽屏模式显示视频

歌词

别问我 不知道 什么都 不知道
什么都 没看到 大家都 没看到
即使是 天空中 斩碎夜 色迷濛
的明月 却被兔 捅了孔

这里有 什么呢 那里有 什么呢
这里有 好玩的 那就别 管太多
逃避着 逃走了 错过了 快回头
前往那 缺月间 的场所

啊啦啦 啊啦啦 啊啦啦 啊啦啦 啊啦啦
啊啦啦 啊啦啦 啊啦啦 啊啦啦 啊啦啦

妄想 是无法阻止
想象 是无法责斥
冲动 是无法遏制
为什么 为什么 为什么 为什么 如此?

太恶心啦!
道德包袱全都抛下跳舞才够飒!!
可太差劲啦!
老子问你为啥吼得辣们大声干嘛
太恶心啦!
是谁都不管他 继续随心所欲吧!
可太差劲啦!
有一说一 太恶心啦!啦!啦!啦!啦!!
哦哦……

在梦境或清醒时都形影不离
看不见潜意识中在背后升起
一轮巨大空洞的黑色晶体
已知悉 已知悉 已知悉

原谅你 不原谅 原谅你 不原谅
好可爱 嘿嘿嘿 呵呵呵 好可怕
红苹果 果粒橙 成正果 果然翁
瓮中鳖 别样红 红温了

我们保证!
绝对非礼勿视!非礼勿言!非礼勿听!
什么事情都说不知道!
皓月当空!新月弯如钩!
把不可原谅的想法!和不可描述的异常!
全都藏起来苟活于世好吗!!

行动 以何人名义
疯狂 有何等意义
自私 是自我奖励
正因此 正因此 正因此 正因此才是?

太开心啦!
大脑已经硬化 乱拳打成豆腐花!
可太带劲啦!?
莫问老子为啥 在你妈的坟头蹦跶
太开心啦!
当个奇葩怪咖 继续随心所欲吧!
可太带劲啦!
有一说一 太开心啦!啦!啦!啦!啦!
咦哈!

隐匿在记忆里的随意的思绪
无责任的一群人聚集在一起
天真却又无敌的生存的铁律
这就是 这就是 这就是

无责任集合体
和你和我都没有一丝关系
无责任集合体
只要玩得开心就没问题

随心所欲就没问题

别问我 不知道 什么都 不知道
什么都 没看到 大家都 没看到
都是你 记错了 做了梦 在胡说
就到这 结束了 再见啦

  1. 翻译转载 自中文字幕 视频