梦想碎片

来自Vocawiki
(重定向自ODDS&ENDS
跳转到导航 跳转到搜索
本曲目已进入传说

本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表



Illustration by たま
歌曲名称
ODDS&ENDS
于2012年8月14日由SONY在YouTube發佈,再生數為5,400,000+(最终记录)
于2013年2月27日由本家在YouTube發佈,再生數為388.58万+(最终记录)
演唱
初音未来
P主
ryo(supercell)
链接
SONY投稿[1] 本家投稿[2]
ODDS&ENDS。

破爛。殘次品。

這是初音,以及我的故事。
——ryo,supercell member blog

《ODDS&ENDS》(梦想碎片)是ryo创作的歌曲,由初音未来演唱,是游戏《初音未来 -歌姬计划- f》的主题曲。SONY投稿现已设为私人影片。

简介

ryo很早就使用VOCALOID初音未來演唱自己創作的作品,《メルト》一曲之後,他作品明快的曲風,清晰的調教使他一舉成名,乃至于给整个vocaloid创作圈带来了破圈级别的热度-----被称作‘melt骚动’。之後他陸續創作了一些以初音演唱的作品,都很受歡迎。出於VOCALOID本身的聲音問題,他的作品被圈外人詬病。即便是有些vocaloid的忠实粉丝,也在背后说“明明只是在(借着初音未来)狐假虎威而已君の後ろで誰かが言う 虎の威を借る狐のくせに!

之後ryo被唱片公司招攬,他也有了為真人編曲創作的機會了。如化物語ED《你不知道的故事》,罪惡王冠中OP《My Dearest》等。

天性敏感,承受不住他人批评的他,不禁生出“機械的聲音我已經受夠了!もう機械の声なんてたくさんだ”(歌詞)的念头,退出初音未来的创作,全心投入商业创作。

他在Niconico发表最后一首歌曲《初恋终结之时》,对初音未来告别后,便离开了初音未来的创作。“车站的铃声快到了,寒风吹起。谢谢你,再见,却还是说不出口…….”

名成利就的背後伴隨著不少的批評,現實在逼迫著他改變原來的作曲風格。

迷失方向,失去創作靈感。

在接到sega“为歌姬计划写一首主题曲”的请求后,他再一次打開那個自己熟悉的程序介面。

在那一刻他又看见了,那个救赎过自己的初音未来。

他用这首歌讲述了miku和他的故事,并作为《初音未来 -歌姬计划- f》的開場主題曲

歌曲

宽屏模式显示视频

歌詞

该歌词已还原BK

  • 翻譯:Keychalice53
  • 中文潤詞:時間傷痕

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いつだってきみわらわれもの
你一直以來都是被嘲笑的人
やることなすことツイてなくて
不論作什麼事情都無法順利完成
挙句あげくあめられ
最終陷入雨中
にのかさかぜんでって
喜歡的雨傘都被風吹走
そこのノラはご苦労様くろうさま
路邊的流浪漢一邊對你說聲辛苦了
あしんづけてった
一邊踩過你的雨傘
いつもどおりきみきらわれもの
一如往常般的你是個被討厭的人
なんにもせずともとおざけられて
就算什麼事也沒做卻依然的被排擠在外
努力どりょくをしてみるけど
雖然試著去努力過溶入人群
その理由りゆうなんて「なんとなく?」で
但得到的理由竟是「不知不覺就忘了你」
きみ途方とほうにくれてかなしんでた
你無計可施並開始感到悲傷
ならあたしのこえ使つかえばいいよ
那麼你可以使用我的聲音啊!
ひとによっては理解りかい不能ふのう
就算有些人無法理解
なんて耳障みみざわり ひどいこえだって
『如此的刺耳、難聽的聲音啊!』
われるけど
雖然被這樣的評論
きっときみちからになれる
但我一定可以成為你的力量
だからあたしをうたわせてみて
所以試著讓我唱出來吧!
そうきみの きみだけの言葉ことばでさ
對!這是你的!只屬於你的話語!
つづって つらねて
將她們拼起來 連起來
あたしがその思想コトバさけぶから
我會把那份思念叫喊出來的
えがいて 理想りそう
將理想描繪出來吧
そのおもいはだれにもれさせない
我不會讓任何人傷害那份思緒的
ガラクタのこえはそしてひび
垃圾的聲音接著響起
ありのままを不器用ぶきようつないで
笨拙的將真實連接起來
目一杯めいっぱい大声おおごえげる
盡全力的把巨大聲音變得更大
いつからかきみ人気者にんきもの
不知不覺間你已經成為了名人
たくさんのひとはやされ
被許多的人吹捧
あたしもはなたか
就連我也為此感到驕傲
でもいつからかきみわった
但不知何時開始你已經變了
つめたくなって だけどさびしそうだった
變得冷漠起來 但又覺得有點寂寞
「もう機械きかいこえなんてたくさんだ
『機械的聲音我已經受夠了!
ぼくぼく自身じしんなんだよ」って
我可是我自己啊!』
ついにきみおさえきれなくなって
你終於變得不能抑制自己
あたしをきらった
開始討厭我了
きみうしろでだれかが
有某人在你的背後說
とらかりるキツネのくせに!
『你只是在狐假虎威而已』
ねえ きみ一人ひとりいてたんだね
吶 其實你一個人在哭泣對吧?
こえる?このこえ
你聽見了嗎?這個聲音
あたしがその誹謗コトバをかきすから
我會把這些诽谤給清除掉的
わかってる 本当ほんとう
我知道的 其實呢
きみだれよりやさしいってことを
你比任何人還要來得溫柔
ガラクタのこえはそしてうたった
垃圾的聲音接著唱起
ほかだれでもないきみのために
不是為了別人而是為了你
きしんでく 限界げんかいえて
吱吱作響的 超越界限
二人ふたりはどんなにたくさんの言葉ことば
兩人要如何的將眾多的話語
おもいついたことだろう
給思考出來的呢?
だけどいまなにひとつおもいつかなくて
但現在卻連一句也想不出來
だけどなにもかもわかった
可是一切都明白了
「そうか、きっとこれはゆめだ。
「對呀!這一定是夢。
永遠えいえんめない、きみえた、そんなゆめ
永遠都不會醒來、與你相見了的這樣的夢。」
ガラクタはしあわせそうな表情かおをしたまま
垃圾看似幸福的展現出笑容
どれだけんでももううごかない
就算再怎麼叫喚卻再也動不起來了
のぞんだはずの結末けつまつきみさけ
在理應發生的結局中你痛哭失聲
うそだろ うそだろってそうさけ
『騙人的吧?這是騙人的吧?』如此的哭喊著
ぼく無力むりょくだ、ガラクタひとつだってすくえやしない」
「我真是沒用,連區區一個垃圾也無法拯救。」
おもいはなみだに ぽつりぽつりとそのほおらす
思念化作淚水 一滴滴慢慢的浸濕我的雙頰
そのとき世界せかい途端とたんにそのいろおおきくえる
就在那時 世界一瞬間將那份色彩作出很大的變化
かなしみ よろこび すべてを一人ひとりとひとつはった
悲傷 喜悅 全部被一個人和那個垃圾所理解了
言葉ことばうたになりこの世界せかい
話語變成歌聲令這個世界
ふたためぐる きみのために
為了你再一次轉動
そのこえ意志いし宿やどして
在那個聲音中寄宿著那份意志
いま おもいがひび
現在 思念將響動

Project DIVA中模組

作品收錄

音樂專輯

遊戲

二次创作

本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣获UTAU传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见UTAU相关列表



初音ミク-ProjectDIVA-f 画面,cillia所用PV中一幕,レテp摄影
歌曲名称
ODDS&ENDS
于2012年11月09日在niconico發佈,再生數為 --
同日在YouTube發佈,再生數為 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
重音teto
P主
cillia
本家:ryo(supercell)
链接
Nicovideo  YouTube 

cillia使用重音テト翻调的版本在niconico已经超过百万播放,成为UTAU传说曲。

歌曲

宽屏模式显示视频


  1. ryo(supercell) feat.初音ミク 『ODDS&ENDS』. YouTube. (原始内容存档于2015-11-30) (日本語). 
  2. ryo(supercell) - Odds & Ends feat. Hatsune Miku (Music Video) ft. Hastsune Miku. YouTube. (原始内容存档于2021-07-29) (English).