人与人终为一体
跳转到导航
跳转到搜索
![]() Illustration by mitei |
歌曲名称 |
ひととひとはひとひとえ 人与人终为一体 |
初版于2019年7月9日投稿至niconico,再生数为807(最终记录) 更正版于同年7月10日投稿至niconico,再生数为819(最终记录) 同日投稿至Youtube,再生数为7300+(最终记录) |
演唱 |
v flower |
P主 |
tokumei |
链接 |
niconico初版 niconico更正版Youtube更正版 |
《ひととひとはひとひとえ》是tokumei于2019年7月9日投稿至niconico,后投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由 v flower演唱。
歌曲
歌词
- 翻译:现理
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
止むを得ず人を食べる電車
迫不得已吞食人类的电车
「今日も平和なようで」
“今天好像也很和平呢”
傷の深さが何よりの優待券
伤口的深度就好像是什么的优待券
始まる席取り合戦
抢夺地位的交战就此展开
達観した気でいるけわど
虽说以达观的心态过活
ほんの数十メ一卜ル
也正于不过距离数十米远
君には見えないところに
你却看不到的地方
ぴったりついてるよ
正紧紧跟着不放呢
黄緑色のキラキラ光る
于遥遥远处的森林的最深之处
遠い遠い森の奥の奥深くに
黄绿色的物体散发耀眼光芒
人々はそこへ吸いこまれていくの
将一个又一个的人吸入其中
手に負えなくて やり切れなくて
又是力不能及 又是应付不了
扉に手をかけて 早足で乗り込んで
将手放至门上 快步进入其中
步いて進んでく
行走前进着
後ろは振り返らないように
切记不可回头啊
「そうならないように」
“可不要那么做啊”
「聞いて聞いて」 鼓膜を裂いて
“听一下听一下” 将鼓膜撕裂
「絶対絶対」 主観の暴力
“绝对绝对” 主观的暴力
命人質に脅し文句
用于恐吓人质的句子
「さあ聞いてくれるでしょ」
“来吧会听的对吧”
「ねえそうでしょ ねえそうでしょ」
“呐是这样的吧 呐是这样的吧”
「ねえそうでしょ そうなんでしょ」
“呐是这样的吧 就是这样的吧”
はいそうです 全部聞きます
是的就是这样 全部都会听的
君がそれで納得するなら幸せです
如果你会因此理解的话就是如此幸福
君を見てる目は君が見ているそして君が見てる目も君を見ている
将你看见的眼睛正被你注视着而后你看着的眼睛也正在看着你
君が見てる目を僕も見ているそして君が見ない目は僕が見ているのさ
你看着的眼睛也在将我注视着而后你看不见的眼睛正在看着我啊
止むを得ず死人が出る歌を
将死者迫不得已生产出的歌曲
作って晒して酔って
创作出来展示陶醉其中
傷のでかさが何よりの絆です
伤口的大小就好像是什么的羁绊
終わらないネがティブキャソぺーソ
无法终止的消极宣传活动
悲観的に見えるらしいが
虽说看上去好像是悲观的
意外とそうでもないの
却出乎意外的并非如此
死角から殺されないように
为了不被杀死而从看不见的地方
こっそりしっかり見ているの
一直紧紧盯着啊
黄緑色のキラキラ光る
于遥遥远处的森林的最深之处
遠い遠い森の奥の奥深くに
黄绿色的物体散发耀眼光芒
人々はそこへ吸いこまれたがるのでしょ
将一个又一个的人吸入其中
手た負えなくて 負うことなくて
又是力不能及 又是无法背负事物
言葉を飲み込んで 早足で逃げきって
将言语吞入身体 快步逃跑离开
最後まで進んで
直至最后都要一直前进
後ろは振り返らないように
切记不可回头
「聞いて聞いて」 思想の接吻
“听一下听一下” 思想的接吻
「絶対絶対」 嗜好の矯正
“绝对绝对” 将嗜好矫正
命人質に脅し文句
用于恐吓人质的句子
「さあ聞いてくれるでしょ」
“来吧会听的对吧”
「ねえそうでしょ ねえそうでしょ」
“呐是这样的吧 呐是这样的吧”
「ねえそうでしょ そうなんでしょ」
“呐是这样的吧 就是这样的吧”
はいそうです 全部聞きます
是的就是这样 全部都会听的
君がそれでいいなら僕は幸せで……
如果你觉得这样就好那我就很幸福……
聞いて聞いて 裂かれる前に
听一下听一下 在破裂之前
絶対絶対 死んじゃう前に
绝对绝对 在死亡之前
一生人質 殺し文句もうそろそろいいですか
一生都在 杀死人质的语句也差不多说够了吧
もういいよね ねえいいよね
已经够了吧 呐可以了吧
ねえそうでしょ ねえそうでしょ
呐是这样的吧 呐是这样的吧
はいそうです きっとそうです
是的就是这样 一定就是这样的
君がそれで消えるなら僕は幸せです
你会因此消失的话那我便是幸福的
|