把你们都杀了(nakiso):修订间差异

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索
模板
 
哈里布莱留言 | 贡献
导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入
 
(没有差异)

2025年9月12日 (五) 18:08的最新版本

本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表


File:把你们都杀了.jpg
Illustration by 鮫島ぬりえ
歌曲名称
みなごろし
把你们都杀了
于2024年2月7日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
歌爱ユキ
P主
なきそ
链接
Nicovideo  YouTube 
ざまぁないね
还真是活该呢
——なきそ投稿文

みなごろし》(把你们都杀了)是なきそ于2024年2月7日投稿至YouTubeniconicoVOCALOID日文原创歌曲,由歌爱ユキ演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:月勳[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

「これにて君と終わりでして」
「這樣子我和你就結束了」
「ざまぁないね」Na
「還真是活該呢」Na
「ごめんね、未練は一切ない」
「對不起、我沒有任何留戀」
「ざまぁないね」Na
「還真是活該呢」Na
あら素敵 不敵な笑み
哎呀你那無畏的笑容 還真是棒極了呢
黙ってて まとめて
我沉默不已地 一起
みなごろし
屠殺全部人
ねぇねぇ 教えて
吶 吶 告訴我吧
教えてくれないの?
你不願意告訴我嗎?
なぁぜ?
為什麼?
ねぇねぇ 教えて
吶 吶 告訴我吧
白状しましょ
讓我們來坦白一切吧
これにて君は終わりでして
這樣子你就結束了
ざまぁないね Na
還真是活該呢 Na
ご覧の通り 救われない…
如您所見 您無法得救…
ざまぁないね Na
還真是活該呢 Na
あら素敵 お花畑
哎呀 您還真是位美好的 愚蠢之人的
ねぇねぇ 教えて
吶 吶 告訴我吧
教えてくれないの?
你不願意告訴我嗎?
なぁぜ?
為什麼?
ねぇねぇ 教えて
吶 吶 告訴我吧
教えてくれないの…
你不願意告訴我嗎…
じゃあ みなごろしだから
那麼 因為我屠殺了全部人
聞いちゃったから!
所以我不小心聽見了啊!
誤魔化さないで 償って
別敷衍一切啊 彌補我吧
手と手を繋いで?
牽起我的手吧?
切り落とす
我將會砍掉你的手的啊
これにて君は終わりでして
這樣子你就結束了
ざまぁないね
還真是活該呢
ご覧の通り 救われない…
如您所見 您無法得救…
ざまぁないね
還真是活該呢

注释与外部链接

  1. 翻译摘自巴哈姆特