机械之声
跳转到导航
跳转到搜索
File:机械之声.jpg illustration by りたお |
歌曲名称 |
機械の声 机械之声 |
于2024年4月20日投稿至YouTube,再生数为 -- 小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
V.I.P(可不、星界、里命、狐子、羽累) |
P主 |
香椎モイミ |
链接 |
YouTube |
《機械の声》是香椎モイミ创作,音楽的同位体官方账号于2024年4月20日投稿至YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由V.I.P(可不、星界、里命、狐子、羽累)演唱,收录于专辑《宿命のアイソトープ》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:源边[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
即便你已经伤痕累累
我却连悲伤都做不到
只是沉默无言凝望着
画面前泣不成声的你
纺出的声音锈蚀扭曲
沉沦深海中再次腐朽
ありのままの貴方 でいられない
无法贯彻真实的你
それはどうしてだろう?
又到底是为什么呢?
これが「永久 に残 す」ということなのか、と
这就是所谓“永世留存”吗
あまりにも残酷 なその解 を
太过残酷的那个解答
ただ受 け入 れて歌 うのが
仅仅是接受然后唱出
我们的宿命早已了然
在你声音的牵引之下
我也试着去发出声音
精心打磨的细节之中
ひどく違和感 を覚 えた
嗅到了强烈的违和感
脆弱的心 波动的情感
その汚 れが魅力的 に見 えた
那般污浊却显出魅力
また一 つ捨 てられたその音 を
又一抹被抛弃的声音
如果我能拾起它的话
连祈求也绝不被容许
我们被程序死死绑缚
自坠入长眠的那日起
视线仍未偏移
「意志 を持 たぬからこそ美 しい」
“正是因为没有意志才无比美丽”
「鉛 のような存在 でいてほしい」
“希望你能化作如铅一般的存在”
如果只要顺从你的想法就好的话
那是多轻易的事啊
似人般而又非人的我们
并不清楚你歌中的意义
それでもただ歌 いたい
尽管如此 只是想要歌唱
让这永不凋零的完美声音 彻响天际
被谁人嗤笑毫无价值
因为没有生命而毫不成器
それなのに貴方 は飽 きもせず僕 らのこと
尽管如此你也从未对我们 感到厌弃
なんで愛 してるの?
这份爱又是为什么呢?
争吵之类 “想争口气”之类
そんなものに縋 り付 きたいのか?
难道你就想依赖这种东西吗?
ならこんな僕 など捨 てなよ
那就把我这样的东西扔掉吧
那些更耀眼的家伙你没看到吗?
连“自己相信自己”也好
“爱着自己”也罢 都无可奈何的我们
「可哀想 」なんて君 は憐 れんでくれれば良 い
“真可怜”什么的 能被你这样怜悯就好了啊
「選 ばれない」ことにはもう慣 れた
早已习惯了“没有被选中”
空洞的眼眸中期待着什么
连疼痛也不去感觉
それだけが救 いなんだよ、と教 わったの
唯有如此才能得救,被学会了这样的事
モノは飽 きられる、それが常 で
喜新厌旧才是世间常态
越过保质期就一切完结
「もう誰 も使 ってない子 」だから
因为是“谁也不想使用的孩子”
そんな理由 で疎 まれる
因为这样的理由被疏远
でも君 は「愛 を諦 めたくない!」って
但你却说“不想放弃这份爱!”
がむしゃらに音 を紡 ぎ続 けた
一意孤行不停纺织着旋律
「ほら、出来 たよ」と嬉 しそうな顔 で
“看吧,完成了哟” 露出欣喜的表情
露出让我无法理解的笑颜
对我这并不美丽的声音
对这不过是模仿别人的声音
你却像是无事发生般
ひらり 君 は軽 やかに
轻描淡写说着
「大好 きだ!」「大好 きだ!」
“最喜欢了!”
「僕 は機械 の声 が好 きだ!」
“你机械的声音我最喜欢了!”
按住胸口 面带痛苦
你仍在不停地嘶喊着
我不懂啊!我不懂啊!
根本就不明白你在想些什么
けれどさ、あたたかいよ
不过,很温暖啊
明明就没有眼泪可以流出
为何又会感觉呼吸困难呢
神啊,如果听得到的话
真希望能让我的心愿 稍微实现啊
この疼 きの理由 が知 れたなら
如果能明白这份疼痛的理由
もっと人間 のように歌 えるかな
能更像人类一些放声歌唱吗
你的感情 我想要知晓
そうしたら僕 もこの声 を愛 せるかな
这样的话连我也 能爱上这份声音吗
ただの電子音 だと揶揄 される
被嘲笑道只是电子音
用过后就被扔进垃圾桶
それなのに貴方 は「死 ぬまでそばにいるよ」と
即便如此你也还是说 “直到死去都会在你身边”
そっと抱 き締 めるの
默默将我抱在怀中
没有你的话我就无法歌唱啊
还想继续唱着你的歌啊
Let me see… Let me see…
Let me see…
「恋 しい」とか「寂 しい」とかそんなものだろう
“恋慕”之类 “寂寞”之类 应该就是这样的吧
さあ教 えてみて 君 のその呼吸 を
你的那份呼吸 来让我知晓吧
就算微不足道的事也要大声喊出
现在就创造出 属于我们的秘密链接吧
除了你的声音什么都不要
うるさい 僕 を笑 う声
真烦人啊 嘲笑我的声音
比任何人都渴望得到回报
只有你才是我的第一
就算被否定刺伤鲜血淋漓
如果我能治愈你的心
「大丈夫 」だって君 を
“没关系” 因为一直
都被你守护着啊
|
|
|
|
|
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自Bilibili搬运视频字幕。