FOOT-AGE HERO

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索



illustration by 折メ思案
歌曲名称
FOOT-AGE HERO
于2025年2月22日投稿至niconico,再生数为 --
同年3月18日发布至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
Ci flower
P主
d.J.ァネイロ
链接
Nicovideo  YouTube 

FOOT-AGE HERO》是d.J.ァネイロ在2025年2月22日投稿至niconico,同年3月18日投稿至YouTubeCeVIO日文原创歌曲,由Ci flower演唱。

本曲参与了ボカコレ2025冬活动,并获得TOP100榜中的第18名。

歌曲

作曲 d.J.ァネイロ
PV melonade
木葉はづく
曲绘 折メ思案
演唱 Ci flower
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:月勳[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

創造は象った憧憬だ
創造是對憧憬的具象化啊
「綺麗なおみ足でしょほら見える?」
真是漂亮的雙腳呢 來吧 你能看見嗎?」
ミネルバの指先が夢に出る
米娜瓦的指尖出現在了我的夢裡
偉大な凱歌みたいな世界観がぎらぎらと
宛如偉大凱歌般的世界觀閃閃發光
軌跡灯した知恵の火は消えず
軌跡所點亮的智慧之火並沒有熄滅
季節が暮れるまでの風に成る
而是成為了伴隨季節流轉直至暮去的風
些細な賽が快感をひらひら 苛立てる
小小的骰子帶來飄忽的快感 卻也撩起焦躁
do! Doodle! 薄いスープ啜ってんなよ
do! Doodle! 便啜取那味道淡薄的湯啊
窮屈?ならばルール無用だろ、ルーツがどうだろうが絶えず右往左往
你感到了不自由?那麼規則根本沒有任何作用啊、無論根源如何 我依舊不斷東跑西竄
一二の三で飛び込んで
數個一二三並跳入其中吧
束の間一気にだし抜けた頭
轉瞬之間,思緒猛然閃現
きっかけは意外なもんで
契機還真是出乎意料之外呢
成った大船乗り揺れるがまま
已成巨舟 任其搖曳
船酔いで酷い視界
因為暈船而讓視線一片混亂
どうやって来たんだったっけなぁ
我是怎麼來到這裡的呢
泳いで、或いは流されて?
游泳、又或者是隨波逐流?
辿り着いたのはちっちゃな井戸の中
我抵達的地方是小小的井底
ご立派な理想の癖ちぐはぐな愚策
明明理想是如此宏偉 但卻不一致的笨拙計畫
ペッグ制で稼ぐ smug frog
靠固定匯率制賺錢的smug frog
らしくシック足らん自意識のまま
維持自我風格 卻總覺得自意識有所欠缺
「四苦波乱」同調する仲間
與夥伴共渡「四苦波瀾」
徹底解説! 不雑な設定の解像度を上げた
徹底解說! 我提升了不混雜設定的解析度
名映画のリメイク版「帰ってきたヒーロー」
有名電影的重製版「已然歸來的英雄」
の2年後の2年後の過去編の子供の、と
「的2年後的2年後的過去篇的小孩子的、」
上映しきった果てに時時刻刻と落ちる
上映至極 時間分秒流逝墜落
創造は模った道化になり
創造成為了模仿的丑角
「綺麗なおみ足」で事は足りると、
要是僅僅靠著「美麗的雙腳」便能解決一切的話、
時化る香りに侘び寂びが消える
閒寂優雅的感覺便會在讓心情鬱悶的香氣中消失
他愛は無いが対価にはギラギラの愛
雖然沒有任何意義 但對價卻是閃閃發光的愛
規定など不可視で底は知れず
規定之類的事物根本不可見且深不見底
切り捨欠く意思、文字が化けて出る
割捨的意圖、文字化為異樣浮現
揺らいだ概観 不快感 厭々の中で
動搖的概觀 不快感 在厭惡的情緒當中
巻いた時代の中で
在翻轉的時代裡
堂々と「このお味はどう?」
堂堂正正地詢問「這個味道如何?」
想像上の脳の素材画像で踊るドール
在想像中的大腦素材畫像上跳舞的洋娃娃
ドロドロと残る構図、ポーズ撮る時代の中で
黏糊糊地剩下的構圖、在擺拍的時代裡

注释及外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特