緊緊相擁
跳至導覽
跳至搜尋
初音未來 ver.
File:緊緊相擁(初音未來).jpg illustration by 遥川遊 |
歌曲名稱 |
抱きしめること 緊緊相擁 |
於2021年10月15日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
初音未來 |
P主 |
駒木優 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
作詞 作曲 |
駒木優 |
編排 | 棚橋EDDYテルアキ |
貝斯 | 國友晃司 |
鼓手 | 濱野喬亮 |
工程 | YoP |
調校 視頻 |
星坂光 |
插圖 | 遥川遊 |
特別感謝 | 針原翼 victream Heavenz |
演唱 | 初音未來 |
piano ver.
File:緊緊相擁(piano).jpg illustration by 芥村 |
歌曲名稱 |
抱きしめること(piano ver.) 緊緊相擁(piano ver.) |
於2021年10月15日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
初音未來 |
P主 |
駒木優 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
作詞 作曲 視頻 |
駒木優 |
編排 混音 母帶 調校 |
星坂光 |
插圖 | 芥村 |
演唱 | 初音未來 |
可不 ver.
File:緊緊相擁(可不).jpg Animation by midinco studio |
歌曲名稱 |
だきしめること。 緊緊相擁 |
於2022年4月23日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
可不 |
P主 |
駒木優 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
作詞 作曲 |
駒木優 |
編排 調校 |
星坂光 |
混音 母帶 工程 |
さぶろう |
動畫 | はーんぶーん midinco ふぃっしゅ 日寺二牙 YUKI SADAMASU |
編輯 | waota |
演唱 | 可不 |
“ | 限られた 人生のなか できることを
在有限的人生中 能完成之事 |
” |
——駒木優投稿文 |
《抱きしめること》是駒木優於2021年10月15日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。同日在niconico和YouTube投稿了由初音未來演唱的piano版本。piano版本收錄於專輯《TOWARDS YOU》。
於2022年4月23日本曲進行重製並更名為《だきしめること。》,投稿至niconico和YouTube,為可不演唱的CeVIO日文歌曲。
初音未來版參與了ボカコレ2021秋活動,並獲得TOP100中的第59名;可不版參與了ボカコレ2022春活動,並獲得REMIX中的第32名。
於2021年11月6日投稿piano ver.的本家翻唱作為1萬人訂閱紀念。
於2022年5月28日投稿可不 ver.的本家翻唱。
歌曲
- 初音未來 ver.
寬屏模式顯示視頻
- piano ver.
寬屏模式顯示視頻
- piano ver.本家翻唱
寬屏模式顯示視頻
- 可不 ver.
寬屏模式顯示視頻
- 可不 ver.本家翻唱
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
どんな場所で どんな声で
身在何處 以何之聲
笑ったり 泣いたりするのかな
時而歡笑 時而哭泣
目をとじて 確かめた 窓の向こう
闔上雙眼 悉心感受 窗外世界
何でもない 日々のなかに
在空無一物的 生活之中
何気ない 言葉を添えること
點綴些許 隨意的話語
気持ち次第で
隨心而動
特別な日へ かえられる
普通之日 亦能變得特別
眠ったまま 引き出しの奥に 詰め込んだ
睡夢之中 抽屜深處 埋藏着的
あの日の声を いつの日も 忘れないで
那日的聲音 即使斗轉星移 也切莫忘記
その胸に しまっておこう
還是將其 珍藏於心吧
いつまでも、いつまでも、共に
無論何時 無論何時 一起前行
限られた 人生のなか できること
在有限的人生中 能完成之事
思いきり笑って泣こう
想笑便笑 想哭就哭
今日を精一杯、生きよう
拼盡全力 活在當下
この心の真ん中で
心的正中央
大切なものほど、そばにある
越是珍貴之物 越是相伴身旁
なんでもない 日々のなかで
在無甚特殊的 每一天當中
離さずにいた
不離不棄
西日に染まる 部屋の隅で
午後陽光下的 房間一隅
響くように 時計の音が鳴る
鐘聲迴蕩 引發共鳴
繋がる想いが そばにあるのなら
既然彼此 心意相通
ゆっくりと 息を吐こう
且常伴身側 緩緩吐氣
ありのまま
原原本本
思いきって 笑ってみよう
全心全意 盡情歡笑吧
誰もが不安を抱え
無論何人 都心懷不安
戸惑って 向き合って 明日がくる
不知所措 相互迎合着 奔向明天
大切な人がいて 帰りたくなれる場所
重要之人 所在之處 即是歸所
日々の暮らしにある幸せ
生活的點滴 皆是幸福
忘れずにいたい 温もりと
這份溫暖 願長久不忘
そばにいてくれる あなたへ
向常伴身側的你
贈るエール
大聲應援
ただいま、おかえり
我回來了 歡迎回來
自分のために 大切な人のために
為了自己 也為重要之人
できること
所能做之事
頑張っているのに うまくいかない
明明努力了 卻不勝順利
落ち込むときも あなたのそばで
即便意志消沉 也想在你身邊
いつまでも、いつまでも、共に
無論何時 無論何時 一起前行
限られた 人生のなか できることを
在有限的人生中 能完成之事
思いきり笑って泣こう
想笑便笑 想哭就哭
今日を精一杯、生きよう
拼盡全力 活在當下
この心の真ん中で
心的正中央
大切なものほど、そばにある
越是珍貴之物 越是相伴身旁
なんでもない 日々のなかで
在無甚特殊的 每一天當中
気付けて よかった
注意到此事 三生有幸
「そうだよなぁ、大切にしなくちゃ」
「正是如此,定要珍惜」
いつまでも 変わらない 気持ちのまま
無論何時 不忘初心
抱きしめること
緊緊相擁