スノーホワイト・アンチテーゼ

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋



Movie by LonePi
歌曲名稱
スノーホワイト・アンチテーゼ
Snow White Antithesis
白雪公主映照者
於2019年2月24日投稿至Niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
柚崎LonePi
連結
Nicovideo 
はじめましての方ははじめまして。お絵かきとDTMが好きなただの16歳、柚崎です。
何故#5なのかというと、前のアカウントで既に四つ動画を投稿していたからです。
色々ありアカウントも名前も(コロコロ)変わりましたが、よければこれからもよろしくお願いします。
これは「キミ」に代わる幸せを探し続けた少女のお話。
良ければどうぞ。

如果這是初次見面,很高興認識你。我叫柚崎,一個熱愛繪畫和DTM的16歲女孩。
之所以是「#5」,是因為我已經在之前的帳號上發布了四個視頻。[1]
最近發生了很多事,我的帳號和名字也(很快)變了,但我希望你能繼續關注我。
這是一個關於不斷尋找能夠取代「你」的幸福的少女的故事。
如果你喜歡,請看看。
——投稿文

スノーホワイト・アンチテーゼ》是柚崎LonePi)於2019年2月24日投稿至NiconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲是LonePi這個帳號的初投稿,不過當時還沒有使用LonePi這個名義,而是使用柚崎這個名義。這個名義一共使用了三作。

本作是シンデレラ・レフュージィ的續作。本作出現的女生是偽裝成*坂ハル(本為紫發)樣子的■田リコ(本為橙棕發),另外在曲繪中有疑似○井サキ的人出現。LonePi記錄■田リコ*坂ハル感情為「好き♥好き♥好き♥」(非常非常非常喜歡),*坂ハル■田リコ則為「視線を感じるな……気のせい……?」(能感覺到對方的目光……或者只是我的想像?)。本作記載■田リコ*坂ハル的感情從「想要成為像她一樣的人」變成「想要成為她」的過程,最終引向了偏激的結局。

本曲借用了《白雪公主》故事的要素,作為白雪公主的「Antithesis」的人當然就是欲置她於死地的王后了。王后認為殺掉白雪公主自己就能成為世界上最美麗的女人,■田リコ認為殺掉*坂ハル並偽裝成她自己就能成為世界上最幸福的人,在這點上是相互映照的。

目前*坂ハル已經被■田リコ謀殺[2]。這個故事記載於ワガママリコール情操メタノイア

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:花遴[3]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

#5[4]
#5[4]
幸せだよってへらりと笑って
「我很幸福哦」,她淡淡一笑
夕焼け浴びる彼女を見てさ
望著沐浴在夕陽里的她
つまらん現実に中指を立てて
對無聊的現實比了中指
鍵をかけた過去に唾を吐いてた
朝被上鎖的過去吐了口唾沫
キライ キライ もう忘れたい
討厭 討厭 我已經想忘記了
ねえ ねえ 何時になれば
餵 餵 要到什麼時候
もう もう 鬱陶しすぎて
真的 真的 太煩人了
壊してしまいそう
我快要把一切摧毀了
鏡よ鏡 愛されたなら幸せになれるとでも言うの?
魔鏡啊魔鏡 被愛就真的能變幸福嗎?
言葉の弾丸埋まった胸を撫で下ろし一人溜息紡いだ
撫摸埋滿話語子彈的胸口 獨自吐出一聲長嘆
明日になれば忘れるだろう
到了明天 應該就會忘記吧
そう思うほど脳裏に焼き付く
越這麼想 腦海越烙印得清楚
ごめんね[5]の羅列 狂ったように 私の鳥籠に触らないで
一連串的「對不起」 仿佛瘋了一樣 別碰我的鳥籠
「大嫌いなの」ってもう聞き飽きたよ
「我最討厭你了」這句話 我早就聽膩了
何度同じこと言わせるつもり?
你還想讓我說多少遍?
嫉妬も孤独も依存も全部全部
嫉妒也好 孤獨也好 依賴也好 全部 全部
堕ちきった私は「愛」と呼んだ
墮落到底的我 把這一切叫做「愛」
痛い 痛い 近くに居たい
好痛 好痛 我只想待在你身邊
嫌 嫌 認められたい
不要 不要 我想被認同
あれ あれ 願った未来とちょっとずれてる?
咦 咦 這和我祈願的未來 有點偏離了嗎?
鏡よ鏡 この世で一番愛されてるのは私と言って!
魔鏡啊魔鏡 快說這世上最被愛的是我!
私を受け入れられないなんて 金輪際私が許さないわ
無法接納我的人 今後我絕不原諒
一人分の心の隙間を百人分のいいねで埋めて
用一百個「贊」來填補我一人份心裡的空洞
そうすればきっとキミを失った私は幸せになれるはず
那樣一來 失去你的我應該就能幸福了吧
間奏[4]
間奏
私がいないままで
如果沒有我在的情況下
キミ キミが 私より
你 你比我
幸せになるなんてこと
能比我幸福這種事
信じない 認めない 受け入れない
我不信 不承認 不接受
ずっとずっと
永遠 永遠都不
林檎のような夕陽の下で
在像蘋果般的夕陽下
隣にいる筈の影が無くて
本該在身旁的身影不見了
世界中が私を愛しても
就算全世界都愛我
孤独は変わらないと気づいたの
我也明白 孤獨是不會改變的
鏡よ鏡 なんとか言って
魔鏡啊魔鏡 快說點什麼
どうすれば幸せでいられたの?
到底怎樣我才能一直幸福?
終わらないこの承認欲求
這止不住的認同渴望
青い鳥は鳴きまた数字を増やす。
藍色小鳥鳴叫 又讓數字增加[6]
#愛して
#請愛我
みてくれくありがとうございます[4]
感謝您的觀看[4]
「この愛も所詮、数字でしかないのさ。」[4]
「這份愛,終究不過是一個數字而已。」[4]
[4]
[4]

注釋與外部連結

  1. HATE!HATE!HATE!LOCK!LOCK!LOCK!シンデレラ・レフュージィハリボテフレンドシップ……完全忽略掉了不是自家孩子的テノヒラヒーローズ呢。
  2. https://x.com/9loneko/status/1619002197039259649
  3. 翻譯摘自B站評論區
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 本句為視頻配文。
  5. 在視頻中一共顯示了四個ごめんね。
  6. 譯註:暗指社交網站Like與關注數。