ヘヴンリーユー
跳至導覽
跳至搜尋
![]() Movie by LonePi |
歌曲名稱 |
ヘヴンリーユー Heavenly you 天堂般的你 |
於2023年8月22日投稿至Niconico,再生數為 -- ; 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
りむる |
P主 |
LonePi |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | どうせ今日も肉でできてる
反正今天也不過是用肉堆疊而成 |
” |
——LonePi投稿文 |
《ヘヴンリーユー》是LonePi於2023年8月22日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原創歌曲,由りむる演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:憧憬成為有錢大戶[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
月が欠けたから
因為月亮缺失的緣故
あなたがもう居ないことに気付いて
我意識到你已經不在了
夜が明けてから
直到天明後
泣き腫らした声を露に隠した
將哭泣的聲音隱藏在朝露之中
「君がそうなのは 私のせいだね」なんて言ってたね
「你意思是說 全都是我的錯」這樣說出了口
そうだよ、あなたのせい
沒錯 全是你的問題
でもそれだけじゃない 覚えておいて
還遠不止如此 快些發覺吧
ポジティブがネガティブを毀すたび
當積極情緒破壞消極情緒後
ゴミ箱に打ち付けて繰り返す
就反覆的被丟進了垃圾桶
度々、そんな機会すらあなたは
重複多次,連那樣的機會也被你
全部奪った
全部奪走了
両手にたんと絡みつく
兩雙手緊緊相連
砂鉄のような不快感
如握沙鐵的不快感
虚無の蟲が心を這うのです
虛無之蟲在心中爬動
あなたがどっかに行くから
因為你要到不知道何方的何方
未来永劫迷子だわ
所以永遠都只會是個迷路的孩子
どうしてくれるの
那你又要怎麼做呢
ハッピーヘヴンリーバースデー
Happy Heavenly Birthday
未来が砕ける音がした
聽見了未來破碎的聲音
上からフォークを突き刺した
自上而下的用叉子刺了下去
掛け替えの無い過去を産んだ
因而產生了無法代替的過,
ありがとうを言えなかった
沒能說聲謝謝
剥がれ落ちそうな生活に
在快要剝離的生活中
あなたが付けた傷跡
在你予我的傷痕中
錆び付いて二度と消えない
哪怕再度鏽跡斑斑也不會消失
どうして火は灯る
為何 燈火明亮
あなたの本意であたしは堕ちた
是你的本意使我墮落了
ほらね、あなたのせい
是的,就是你的錯
ただそれだけなのよ 理解した
還遠不止如此 你已經理解了吧
ポジティブがネガティブを毀すたび
當積極情緒破壞消極情緒後
ゴミ箱に打ち付けて繰り返す
就反覆的被丟進了垃圾桶
度々、そんな機会すらあなたは
重複多次,連那樣的機會也被你
全部奪い全部踏みにじった
全部奪走了 全部踐踏了
あたしだと はやく認めさせてよ
快一點認同我吧
イヤホンの無い片耳貫き
將未戴耳機的耳朵貫穿的
鳴り止まない あなたのかわいい声
嗚咽不止的 屬於你的可愛聲音
急転直下
急轉直下
あたしは最後まで
我直到最後
鈍いあなたの嗚咽も聞けずに
也聽不到遲鈍的你的嗚咽
仕様もない情もない大人でいるの
僅僅是毫無干係 毫無聯繫的兩人而已
額縁の中で笑うあなたの大きな目
畫框中微笑着的 你那雙璀璨的眼睛
最悪のさよなら
是最差勁的告別啊
あ
啊
四畳半と声なき独白
四疊半的無聲獨白
復讐の奴隷なるあたしは
為了成為復仇的奴隸的我
どうせ今日も肉でできてる
反正今天也不過是用肉堆疊而成
あなたが勝手に逝くから
因為你任性的離開了
廃人直行、怠惰だわ
成為了一個廢人 怠惰不已
なら、どうか、せめて
那麼 至少 最起碼
真綿のような地獄へ
你要進入如棉花般的地獄
ハッピーヘヴンリーバースデー
Happy Heavenly Birthday
|