Swallow

来自Vocawiki
zhmoe>ER-anonym2024年8月31日 (六) 18:49的版本 (修正笔误)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转到导航 跳转到搜索



Illustration by tikuwadx
歌曲名称
スワロー
Swallow
于2024年07月20日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
可不
P主
niki
链接
YouTube 

スワローniki于2024年07月20日投稿至YouTubeCeVIO日语原创歌曲,由可不演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kmrsc_[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

言葉は 泡となって空へと彷徨う
话语化作泡沫朝着天空徘徊不前
世界は 美しいほど残酷なんだろう
世界是如此残酷反倒显得美丽的吧?
波の根に揺れる深海に 沈むこの世界で
随着浪底摇晃沉入深海的这个世界里
青い夜が凪いてた
深蓝的夜晚停息了波浪
消えてしまいたいよ グッバイスワロー
渴望消失不见啊 再见了飞燕
ずっと綺麗で透明なはずだった
你本应是永远美丽而透明的样子
波に揺られ溶けていく胸を
翻涌的波浪溶化了心胸
そうだよ そう、、わかってた
是啊 没错,,我明白的。
掴めない 薄い酸素の海に落ちる
无法抓住 落入氧气稀薄的海中
砂の様 砕け散って形もないまま
就如沙子 破碎飞散连形状都消失不复
海底で唄う蜃気楼
海底海市蜃楼的歌声
響くこの世界で
回响着的这个世界中
青い夜が泣いてた
深蓝的夜晚流下了泪水
捨ててしまいたいよグッバイスワロー
渴望舍弃一切啊 再见了飞燕
ずっとキレイで透明なはずだった
你本应是永远美丽而透明的样子
指をすり抜けてゆく 僕の
轻轻擦过指尖的是我的
そうだよ そうだよ 僕の欠片
是的 没错 我的碎片
深海の傘に また砂がこぼれて
从深海的伞里沙子还在溢出
蜃気楼のメモリー ただそこにあるだけ
海市蜃楼的记忆 仅仅存在于此处
海月のように 灯る青
宛若水母一般点亮着的深蓝
漂う 僕は キレイかな
随波漂荡 这样的我 美丽吗?
凍え落ちぬ様に 抗うけど
为了不冻僵死去只是拼命抵抗
何度も 何度も
但无论多少次 多少次
消えてしまいたいよ グッバイスワロー
渴望消失不见啊 再见了飞燕
ずっと綺麗で透明なはずだった
你本应是永远美丽而透明的样子
波に揺られ溶けていく胸を
翻涌的波浪溶化了心胸
そうだよ そう、、わかってた
是啊 没错,,我明白的

注释与外部链接

  1. 翻译转载自B站评论区。