エンパス144

来自Vocawiki
哈里布莱留言 | 贡献2025年9月12日 (五) 21:52的版本 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转到导航 跳转到搜索

本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。


File:Empath144.png
PV by なぎみそ
歌曲名称
エンパス144
Empath144
于2012年5月23日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
ゆうゆ
链接
Nicovideo 
創る上での、暴力的なまでの魅力と魔力。踏み入れたら最後。
摹画出暴力的魅力与魔力。一旦涉足就完了。
——ゆうゆ投稿文

エンパス144》(Empath144)是ゆうゆ于2012年5月23日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱,收录于2011年发布的专辑《ラブ・オン・パレード》和同年发布的《世迷言ユニバース》。

歌曲的标题中,Empath指具有较高共感性的人群,144则是说144月=12年=世界巡回1周的意思。

歌曲

作词
作曲
ゆうゆ
曲绘
PV
なぎみそ
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:優米[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

存在の証明なんて言うけど 君はここにいる
虽说着存在的证明之类 你就在这里
生きる意味を探す旅に出たって 何もありゃしない
踏出了寻找生存意义的旅途 却什么都不会有
世界の終わりなんてそうそう 簡単に来やしない
世界的完结本就不会 这样简单到来
嘆いて伏せてた眼を開いて 歌を聞かせてよ
睁开叹息着闭上的眼 听一听歌声吧
クラクラきちゃうような恋の あれこれ いざこざ
令人目眩神迷般的恋爱 如此种种 纠纷不断
まだまだ届かないもの ウエシタミギヒダリ
还无法传递出的东西 上下左右
全部 全部 明日を待たずに 今から始めてみましょうよ
全部 全部 无法等到明天了 从现在就开始吧
黒い猫も白い歯で放つ 偽善のエンパス144
黑猫也现出白牙 伪善的Empath144
泣いてないでなんて何で気軽に吐けるのかな
说着没有哭为什么能轻松地说出来呢
教えてさしあげましょう こちらへおいでよ 144
那就告诉你吧 来这边吧 144
混在の証言なんて馬鹿らしい 答えはここにある
混淆的证言如此愚蠢 答案就在这里
見切る日々に疲れたみたいね 何もありゃしない
看来是对无意义的日子感到疲倦了呢 什么都不会有
12年に1回りする世界 閑古鳥が煩いなぁ
12年转1回的世界 杜鹃吵闹不堪
繰り返し折ってた芽を開いて 声を上げてよ
绽放反复弯折的嫩芽 放声高喊吧
たかだか2メートル足らずの電波も見逃すようじゃ
还漏掉了高不过2米的电波
144ヶ月なんて すぐに スグに 直ぐにさ マエウシロヨコナナメ
144个月啊 很快 一下 立刻啊 前后斜侧
絶句 絶句 丸腰のまま 今更泣いても もう遅いよ
无言 无言 空着手 到现在再来哭 也晚了喔
白い猫は赤い目で誘う 笑顔のメロディ190
白猫睁着红眼引诱着 笑容的旋律190
泣いてないよなんて何で強がり見せるのかな
说着没有哭为什么要逞强给别人看呢
奏でたその嘘つき ハートに突き刺せ
演奏出的那个谎言 刺入心中
全部 全部 確かじゃないよ それでも歌ってくださいな
全部 全部 都不是真切的喔 不过还是请继续唱吧
黒い猫も白い牙で咬む 恍惚エンパス144
黑猫用白牙撕咬着 恍惚的Empath144
泣いてなんてないで吐いてぶちまけて不安の種
说着没有哭念叨着 将不安的种子全盘托出
刻み付けてあげましょう こちらへおいでよ 144
让你铭刻于心吧 来这边吧 144

注释与外部链接