Proto Disco:修订间差异
跳转到导航
跳转到搜索
无编辑摘要 |
小 导入1个版本:搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入 |
(没有差异)
|
2025年9月12日 (五) 17:54的最新版本
本曲目已获得千万次播放!
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣获VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣获VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
![]() illustration by 廣田痛 |
歌曲名称 |
プロトディスコ Proto Disco |
于2017年11月8日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 于同年11月27日投稿至bilibili,再生数为 -- 小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
|
演唱 |
v flower |
P主 |
ぬゆり |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
作词 作曲 |
ぬゆり |
插图 | 廣田痛 |
母带 | 中村リョーマ |
和声 | 和田たけあき(くらげP) びす 松本もちもち *染 ぬゆり |
演唱 | v flower |
《プロトディスコ》是ぬゆり于2017年11月8日投稿至niconico和YouTube、后投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由v flower演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:ダブル[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
おんなじだけ夢 を見 てる狡猾 さに
對做著相同的夢的這份狡猾
現在只是一直等著不一樣的話語
對理應剛才完結的想像
持續給予續命處置又再注入呼吸
將易於取代的感動 將一式幾份的戲劇性
あなたへ
贈予你 贈予你
強行連接無法言喻的最終的深處
不要奪去 不要消去 然後
どうか!
請求你了!
もっと嫌 って 際限 なんか奪 って
更加更加地討厭吧 盡頭這種東西就奪去吧
衝動之類已經變成怎樣都好
崇拜的意思滿溢之前
オリジナルの地獄 に落 ちて
墮進原創的地獄
どうか
請求你了
もっと祈 って 這 い蹲 って祈 って
更多更多地祈求吧 匍匐著祈求吧
追隨依賴著偶像之類
消失吧 踢走吧
放手交託給剛完成的虛無
カラカラの脳味噌 を絞 り続 けている
繼續榨乾著抽空的腦漿
對被操縱這件事依然有所自覺
在安全的街上你所凝視的東西是
あたしだ
我啊 我啊
就連吐出捨棄也不受責備
不要笑啊 不要厭棄啊 扭曲地
どうか
請求你了
もっと惑 って キャッチーを奪 って
更加更加地疑惑吧 奪去吸引性吧
救援之類已經不來也好
甚至無法忘懷地
好好混進腦髓
どうか
請求你了
もっと描 いて 空想 なんて拭 って
更多更多地描繪吧 抹去空想之類吧
只是盲信已經感到拘束了
上油 點火
試著給生鏽的言語活血
沒有明快的回答
こんな歌 だって陳腐 なんだ
這樣的歌也是陳腐的
不斷的再審
まだ踊 り足 りないの!
還跳不夠舞啊!
どうか
請求你了!
もっと嫌 って 際限 なんか奪 って
更加更加地討厭吧 盡頭這種東西就奪去吧
衝動之類已經變成怎樣都好
崇拜的意思滿溢之前
オリジナルの地獄 に落 ちて
墮進原創的地獄
どうか
請求你了
もっと描 いて 後悔 なんてしないで
更多更多地描繪吧 別後悔什麼了
雜音之類也消去吧
用浪費的話語呼喚吧
用無終結的溫度燃燒殆盡吧
試著讓我顫抖啊
开头与中间PV出现的字
▼ 以下非中文内容请求翻译支援!
开头 |
---|
不能であった時間は何の役にも立たない |
中间 |
---|
もう話さない人を。 |
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。