目覚めたあなたよ幸福たれ

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索

本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。


File:目覚めたあなたよ幸福たれ.png
Illustration by サバオア
歌曲名称
目覚めたあなたよ幸福たれ
醒着的你啊,要幸福啊
于2015年12月29日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
HaTa
链接
Nicovideo 
「光を見るためには目があり、音を聞くためには耳があるのとおなじに、人間には時間を感じとるために心というものがある。そして、もしその心が時間を感じとらないようなときには、その時間はないもおなじだ。」

ミヒャエル・エンデ『モモ』

“就像有眼睛看光,有耳朵听声音一样,人类也有心灵来感知时间。如果心灵不能感知时间,那么时间就不存在了。”

米夏埃爾·恩德《默默》
——作者博客

目覚めたあなたよ幸福たれHaTa于2015年12月29日投稿至niconico的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

褐色かちいろ、瞳の奥に目まぐるしく映るは褪せた世界
褐色的瞳孔中眼花缭乱的映照出的是褪色的世界
喉を嗄らし凋む花、今日もまた一つ泪を注ぐ
从嘶哑了歌声而枯萎的花朵中今天也落下了泪珠
文字盤の汚点しみは増えて、花のかずらで編んだ冠は腐り
钟表上的污点越来越多用花藤编织的花冠已经腐朽
誕生日を祝う意味すら分からずに過ごしてたんだ
并不了解人们为生日而祝福的意义就这样时间流逝
襤褸屑で包む綺麗な嘘
破烂碎片所包裹的美丽谎言
形象かたちをなくした不在の都市
失去形状的不在的都市
余さずに過去は寓話となり
过去没有多余的修饰就变成寓言
移り香だけを残しては去るけれど
留下余香就这样悄悄走掉
違う歩幅でもいつか僕らはまわる針のように再び会えるから
即使步伐不同但一定能够再见就像转动的指针一样
目も眩むような虚飾で染め上げた砂礫の柩の中あなたは眠るの
你在被眩晕的伪装所装饰的砂砾的棺材里进入沉睡
やがておとなう寂寞の夢のなか、それでも笑い合えたらどんなにどんなに幸福か
最终寂寞会降临你的梦里即使这样也能笑着相聚那会是多么多么的幸福
よけた薄荷の飴のよう、区々まちまちの悲しみが底に残る
像吃薄荷糖一般形形色色的悲伤残留在底
痩せた蝋燭の炎を今日もまた一つ泪で消す
逐渐变细的蜡烛的光芒今天也落下最后一滴泪珠就消失了
俯き彷徨う亡霊、左見とみ右見こうみに忙しく時を追う
垂头丧气徘徊者的亡灵小心翼翼的忙于追逐时间
なんて寂しい世界だ、空の色さえわからぬまま 
这是个连自己的色彩都不知道何等寂寞的世界啊
誰が為に歌った愛の歌?
为了谁而歌唱的爱的歌谣?
過ぎにし日々か、今日か、明日の日か
今天、明天、一天又一天
芽吹かずに錆びついた君の声
不会发芽就这样苍老的你的声音
心の奥底燻っている
沉默的隐居在你心灵的深处
無為に過ごした時間さえもまた大切だったと愛しく思えるから
我仍然珍惜着那些碌碌无为的时光
鈍く輝いた硝子に鎖された沈む廃墟の中であなたは歌うの 
被陈旧而闪烁的玻璃所被封闭沦落的废墟中你在歌唱
七重に八重に幾重に織り込んだこの言葉よ全部全部届いてはくれますか
再三叮嘱的话语真的真的已经全部传达到了吗
遠回りの果てに辿り着いた世界 切り傷だらけの身であなたは眠るの
绕了很远的路才到达的世界 带着满身的伤痛你就这样沉睡
壊れた時計の鐘が鳴る頃にまた会えたねなんて笑えればどんなに幸福か
能笑着说着一定能够再次听到从坏掉的时钟里响起的钟声那会是多么幸福

注释及外部链接

  1. 翻译转载自bilibili专栏