エイス
跳至導覽
跳至搜尋
File:AceYugica.jpg illustration by カトレア movie by IshiTchi |
歌曲名稱 |
エイス Ace |
於2022年1月30日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount' 同日投稿至bilibili,再生數為 -- 在微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
|
演唱 |
鳴花尊 |
P主 |
ユギカ |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《エイス》是ユギカ於2022年1月30日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由鳴花尊演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:カリカリかき氷[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君の心にちょっぴり 近づけたらと想像
想像著 如果能稍稍貼近你的心
目まぐるしく変わってく こんな世界で 僕は
在這逐漸變得 眼花繚亂的世界中 我
あっちこっちとドローしちゃう
被各種各樣的東西吸引
落ちてくほど揃わない
越是放縱自己墮落就越是無法收心
やっぱり君が好きだよ なんて気付いた そうか
果然喜歡你啊 注意到了這份心情 原來如此
10 J Q K そろった 君のハートの隙間に埋もれてみたい
將 10 J Q K 收集起來 想試著埋藏在你內心的縫隙中
10 J Q K そろった あとはAだけ 泳ぐように
將 10 J Q K 收集起來 然後仿佛只有A 向前游弋
10 J Q K そろった 君のハートの隙間は 罪深Sweet
將 10 J Q K 收集起來 你內心的縫隙 是罪孽深重的甜蜜
10 J Q K そろった あとはAだけ 君が欲しいんだ
將 10 J Q K 收集起來 然後只有A 渴求著你啊
ほら単純だ 僕の心はAll Black spade 解れていく 曖昧な言葉でまた泣いてないでさあ
看啊很純粹的 我的心全是黑桃色 逐漸解開 別再因為模糊的話語而哭泣了
最低だって悔やんで知ったまだ僕は愛するを知らないんだ だけどだけどだけど 君が好きだ
最糟糕的是感到後悔才知道我還不知道對你的愛意 但是但是但是 還是喜歡你啊
どうしてなんでまだ目覚めない 僕はまだまだ知らない?
為什麼為什麼還沒能醒悟過來 我還沒能知道?
大好きな君の横顔 見つめてしまう だけど
雖然 注視著 最喜歡的你的側臉
10 J Q K そろった けれどどうして言葉が上手に出ないんだ
將 10 J Q K 收集起來 但是為什麼嘴就是這麼笨呢
10 J Q K そろった 自信が持てない つま先でさあ
將 10 J Q K 收集起來 沒有自信 那先踏出一步吧
10 J Q K そろった なのに無いものねだりで溺れ死にそうだ
將 10 J Q K 收集起來 但是沒有的東西硬要勉強可能就會溺死吧
10 J Q K そろった あとはAだけ 君が欲しいんだ
將 10 J Q K 收集起來 然後只有A 渴求著你啊
瞳を瞑る度に 君に会えない程に 綺麗なものを知る度
每次閉上眼睛 越是無法見到你的時候 每次知曉美麗之物的時候
君に会いたくなるよ
都會變得想見你啊
10 J Q K そろった 君のハートの隙間に埋もれてみたい
將 10 J Q K 收集起來 想試著埋藏在你內心的縫隙中
10 J Q K そろった あとはAだけ 泳ぐように
將 10 J Q K 收集起來 然後仿佛只有A 向前游弋
10 J Q K そろった 君のハートの隙間は 罪深Sweet
將 10 J Q K 收集起來 你內心的縫隙 是罪孽深重的甜蜜
10 J Q K そろった あとはAだけ 君が欲しいんだ
將 10 J Q K 收集起來 然後只有A 渴求著你啊
|
|
注釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。