ARCA

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。


File:ARCA.png
Movie by _heki
歌曲名称
ARCA[1]
于2010年12月25日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
Treow
链接
Nicovideo 

ARCA》是Treow于2010年12月25日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。收录于专辑KOLLECTION+OI

作词充分利用了日语文字的特点,书面词与实际唱词运用了两种不同的作词方式,各有其意。

作者的话

展开
本作はREVERSUSのテーマを引き継ぎ、次に繋げる作品として

ELECTROCUTICAとして表現したいものがあったので
映画製作でいうところの監督である私がコンセプトを発案し、
脚本家であるなつられさんと表現テーマを共有しながら
一字一句アイディアを出し合いながらひとつずつ一緒に作りました。


自分たちの意思表明的な意味合いと、応援してくださる方々や
私達が交流できる場所への感謝を込めてつくりました。
そして、とある友人を元気づけるために。

"僕らの大切なものは絶対に渡さない。
この本質はお前達には絶対に見えないから
うわべだけ盗んでも無駄だよ。
この楽園がそんなに欲しいなら
どうぞ ここまで来てごらん"

"君の宝物は、たとえ奪われたって

ずっと君のものだ。君にしか見えないものだ。"

本作是延续专辑“REVERSUS”的主题、连系下一次的作品
意图表现“ELECTROCUTICA”的歌曲。
正若电影制作导演的我发起概念提案,
和担纲剧作家的 NaturaLe さん相互共有表现主题、
一边一字一句合力推敲一个个 IDEA 一同制作出来。

将我们的意思切合地表明,
对于给予我们应援加油的各方、以及让我们得以交流的场所,
将对之的感谢投注进入这首歌。
并且、为某位友人打气。


"我们最重要的宝物是绝对不会让给你们的。
 因为本质是你们绝对看不见的
 盗走表相的形式也是没用的喔。
 那么想要得到这个乐园
 请吧 就请试著过来这里看看"

"你的宝物、纵使被谁夺去了

 也永远永远是你的。是除了你以外谁也看不到的事物喔。"
——来自作词者喜多嶋時透的博客文章:
ARCAの歌詞:聴覚的「歌言葉」と視覚的「詞言葉」の共存
(ARCA的歌词:听觉上的“歌语言”与视觉上的“词语言”的共存)
翻译:Fe

歌曲

作词 喜多嶋時透
NaturaLe
作编曲 Treow
影片制作 _heki
C's
kawauso
监督
作曲协助
喜多嶋時透
演唱 初音未来
英文词念白 巡音流歌
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

船長わたしもり[3] 手牽てまね誘歌コーラス われる契機とき くも汽笛サイン
渡船的船长 闻见诱惑的合声歌唱 此刻为追逐契机 灰云熏空的汽笛预示
対岸むこうには夢見ゆめみ理想郷せかい ほら きみねがっている祝杯メリー
“对岸便是梦寐以求的理想乡 听哪 你愿求的干杯庆贺Merry
きりみなと遠渡わた招待しょうたい 少年達こどもたちれに旅立
度雾中水远之港招待 少年们于万里晴空启程
窓外そとながめて 警哭こえとどかないの Say'll "Good Luck"
眺望著窗外 警告的泣号未能传抵 Say'll "Good Luck"扬帆祝好运!
らないよ 銀貨ゆめえた方舟ふね薄氷こおり
尚不明白啊 代换了银币与梦想 方舟驶于薄冰之中
ねつうばい さかさまにけて あわ
夺去温热 反倒随之溶解 易感伤
かえらない航海こうかいこがれる
憧憬著永不回头的航海之旅
何故なぜ ここならえるのに
为什么呢 若是在此 明明能够相遇
客船かれにはさわれない
客船他者是不可碰触的
ぼくらの楽園アルカ 宝物ディアねら
我们的方舟乐园 目标为宝物一般亲爱的你
おいでよ 星彩ほし乱雨ランプ 未図みずのワルツ
一起来吧 星彩的乱雨 水沫画未来图的华尔滋
まない ゆずらない るがない メロディ
停歇不下 毫不退让 无所动摇的旋律melody
のぞいてみたいの? 宝石箱マーブル
想偷偷窥看一下吗? 那个宝石箱marble
らす妖精ベル きみをエスコート
鸣响的妖精铃音 伴随护卫著你
しんじれば鍵開かぎひら楽園せかい きみさがしてた仲間ウェンディ
诚心相信 就用钥匙开启这乐园世界 你所寻找的同伴名为 Wendy
らないで 珠玉ゆめえた 孤島くにぶな
尚不明白间 呼唤以珠玉和梦想买下的 称之 "国度" 的孤岛
うばうならゆるさない けてたつよ
谁想夺走它可饶不了谁 要上就来吧
色褪いろあせた海図おとなにはめない
使用褪色的 航海图的大人 无法解读出位址
そう きみならえるだろう?
是啊 若是你的话 应该就能够找得到吧?
どこにもない世界ちず
踏破铁鞋无觅的世界地图之上
かくした暗号コード 2°45'とぅーふぉーふぁいぶ いそごう
隐藏的暗号 code 2°45′ 快一点
のぞむなら いてきなよ
也想体验的话 就跟著我来吧
おどろう 今宵こよい ガラスの舞踏会ダンスパーティー
起舞吧 今宵 于玻璃的舞蹈会dance party
You persuade "Can be defend only like the child."
你劝告道 "除非保持像个孩子才能守住那个东西"
However, it might be juvenile logics and adult tricks.[4]
不过,那只是孩子般未熟的理论。并且 (也一体两面地) 同为大人的伎俩吧。
なみだならちない
有泪也勿轻弹
飼い主ママはいない だけどいいの このまま
饲主妈妈不在了 不过这样也好吗 就这么继续往前下去
その贋歌うたは きたくない
那首赝作的歌曲 不想再听见了
わすれないで きみせない冒険譚ストーリー
别忘了 你永不消弭的冒险谭story
ぼくら わらないさ
我等 是永不终结的
秘密ひみつ基地すみか わらないよ
秘密的基地住所 不会改变的唷
いつでも ひびいて つづける
永远永远 放声鸣响 一步步持续迈进
けない てない どこにもない "アルカ"
永不服输 永无止尽 独一无二于此的 "ARCA"

注释

  1. 词作者注:アルカ=Arcadia(乐园、理想乡)/Arc(弧)/Ark(方舟)
  2. 翻译转载自vocaloid中文歌词wiki
  3. 渡し守,摆渡人,渡船的船夫。
  4. 作词者日译:
    おまえは「子供のままでしか守れないものがある」と言い聞かせる

    でもそれが、子供の論理なんだろう。

    そして、(それは表裏一体で)大人のやり方なんだろう。