我不懂音樂
跳至導覽
跳至搜尋
File:音楽なんてわからない.png 視頻截圖 |
歌曲名稱 |
我不懂音樂 音楽なんてわからない |
於2019年4月17日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
初音未來 |
P主 |
カンザキイオリ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 僕らが生きる意味を忘れない。 我們絕不會忘卻生存的意義。 |
” |
——カンザキイオリ |
《音楽なんてわからない》是カンザキイオリ(クロガキ)於2019年4月17日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,作詞、作曲及編曲均由P主カンザキイオリ完成,由初音未來演唱。該作是P主カンザキイオリ(黑柿子)的述懷之作,以直接的抒情和富有節奏感的曲調表達了自己不為金錢而作曲寫歌的初心情懷。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
YouTube上的 音楽なんてわからない |
---|
在微件YouTube發生錯誤: Unable to load template 'wiki:YouTube'
|
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
之所以用雙手去戲弄那些急於求死之人
之所以在傷口化作霧飄散的街上掩住雙耳
是因我總感到自己早已被這世界棄之不顧
是因從前等待櫻花綻放的屍體曾經美麗非常
我拼盡全力活下去所滲出的滴滴汗水
なんの価値 もない振 りをしたまま お金 に変 わっていく
佯裝自身分文不值地一點一滴轉為金錢
對厭惡之人的恭維也好 給心儀之人的書信也罷
片片削落的生命都會緩緩將其盡數吸收
あなたの肌 が愛 しく心 で打 ち上 がる
你的肌膚多麼惹人憐愛 令人心潮湧動
痛楚也仿佛溶解般地化做過往雲煙
我之為我的理由塗滿了整個傷痕累累的胸口
もう誰 の気持 ちもわかりやしない
而變得不想再去體會任何人的心情
そして今 夢 を諦 めた
於是如今我放棄了夢想
以一句永別奪走
さよならで奪 う世 の中 は
愚昧之人終得救贖之日的世界
お金 で満 たされた耳 じゃ聞 こえない
被金錢灌滿的耳朵是無法聽見的
因被雨水淹沒的雙腳舉步維艱
ゲボを吐 きながら泣 き出 した砂利道 を思 い出 した
而嘔吐著憶起哭著走過的那條砂石路
傾耳細聽會發現朋友們都在身邊 電話另一頭你也在
こんな日々 を何年 待 っていただろう?
這樣的日子 我究竟等了多少年啊?
這優柔寡斷[1]的一生似乎煩惱了太多
在體溫與溫柔的催化之下都化作鮮花
しょうもない日々 で悩 んで
在無可奈何的日子裡絞盡腦汁
對放棄離開的人們嗤之以鼻[2]
這人生真的已經走投無路了嗎
そして今 意味 を奪 われた
於是如今人生的意義被剝奪
等待著備受煎熬之人終獲認可之日
若眼中被充滿榮光的花與愛情所蒙蔽
這樣的眼睛是尋不到那意義的
渴望以歌曲拯救世界
渴望以歌曲守護他人
渴望以歌曲教人以愛
渴望以歌曲來愛你
とかなんとか言 っちゃって
反正講了這麼多
それ全部 自分 のためだろう?
也只是為了說給自己好聽的吧?
被幸福所欺騙的身軀
根本就唱不了歌
也根本不懂音樂
さよならの意味 すら忘 れた
連永別的意義都已拋諸腦後
お金 で満 たされた耳 じゃわからない
被金錢灌滿的雙耳是不會理解的
懷著翹首以盼洋溢而出的愛
若是想死此刻便應別無所求
只有不溫不火的幸福
我們是不會就此結束的
我們絕不會忘卻生存的意義
|