Distressed

出自Vocawiki
於 2024年10月28日 (一) 01:36 由 zhmoe>弓野篤禎 所做的修訂 (多余分类)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表



Illustration by くろうめ
歌曲名稱
ディストレス
Distressed
於2022年10月7日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'

同年10月8日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
鳴花尊
P主
ユギカ
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ディストレス》是ユギカ於2022年10月7日投稿至niconicobilibili,次日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由鳴花尊演唱。

本曲參與了VOCALOID collection(ボカコレ2022秋)活動,並成為ROOKIE榜中的第5名。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:可不kafuuu[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Ah 鳴り止まない
啊 哀鳴不止
Ah 張り裂けそう
啊 像要裂開
Ah 伝わんない
啊 無法傳達
愛です
是愛的感覺吶
ねえ 気付いてよ
我說 快注意到吧
ねえ 映してよ
我說 快表現出來吧
わからないで相殺 そうかい?
完全不理解啊會相互抵消的 對嗎?
解脱 Enemy
解脫 enemy
フラストレーション鮮明故に
由於切身感受挫敗
不埒な構想自問罰Trace
不講道理的猜想自問的懲罰trace
咲いた薊に想Ditortion
綻放的薊草期望ditortion
フラフラ不ラブはフレイルね
搖搖欲墜的love是flile呢
待っていたって性がないさ
就算說了等等等等都沒有用
だけど「はあ」動けない
不過啊「哈」真是動不了
あなたの待てだもん体で狙っちゃうわ?
畢竟你在等着啊 就讓我用身體瞄準吧?
気付かないうちに知ってた
就算沒有注意到我也知道了
ことを知らない振りして隠した
又裝作什麼都不知道將它藏起了
僕はだんだん上手くなる嘘と笑顔に
謊話和假笑也慢慢熟練起來了
嫌気が差して自ら刻んだ
懷揣厭惡刻下印記
知らない聞こえないわからない皆様
不知道啊聽不見啊我不了解大家啊
それは愛じゃない 孤独だ
這不是愛 是孤獨啊
La ta ta Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah(なんでなんで知らないの?)
la ta ta yeah yeah yeah yeah yeah(為什麼就是不知道呢?)
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah(笑い飛ばしちゃおうぜ?)
yeah yeah yeah yeah yeah(那就一笑而過吧)
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah(曖昧な言葉も気持ちも届かない)
yeah yeah yeah yeah yeah(朦朧的話語和心情都傳達不到)
知らない わからない
不知道啊 不理解啊
それって相手だけ?
這就是所謂對手來着?
孤独だっていい?→足りないんじゃない?
即使孤獨也可以嗎?→但無法滿足不是嗎?
わからなくていい→自分だけじゃない?
不理解意義也可以→但始終只有我一人不是嗎?
こんな綺麗な月の下でさあ
在這樣美麗的月色之下
毒だ糞食らえ踊り明かそう
癲狂起舞直至天明
無意識だ 自分じゃないさ
無意識的 無自我意志
くだらない感性で
感性的感情論什麼的
感情論かい さあ第三者 イかせて?
真是無聊啊 來啊局外人 讓我活下去吧?
Uh la la
uh la la
Uh la la Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah(届かないことは知っていたさ)
uh la la yeah yeah yeah yeah yeah(無法傳達的東西我已經知道了啊)
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah(カラカラだ痛いだけだ)
yeah yeah yeah yeah yeah(吱嘎作響的只剩疼痛啦)
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah(最愛の想いはいつしか消えってった)
yeah yeah yeah yeah yeah(最愛之類的想法不知何時已經消失了)
死にたいわけじゃない 叶わない 「消え去りたい」
才不是因為我想死呢 無法實現 「好想抹去啊」
不満はない 大好きだ
沒有不滿 最喜歡了
他じゃ駄目 想うほど
其餘的呢 都不行呢
冷静じゃいられない 強くない 狂っていいかい
無需像理想中一樣冷靜 讓我稍微 瘋狂一點可以嗎
伝える程ほらふわふわ崩れた
能傳達到的看啊飄飄然地分崩離析了
壊れる故また繰り返す
由於已經崩壞再次開始循環往復
届かぬ度より求めて喚いて
無法傳達的程度祈求我吧呼喚我吧
僕は何年 変わったんだ
我無論何時 都在改變
美しい 美しい あなたに 惹かれて
真是美麗 真是美麗 被你這樣 吸引住了
失うものすら 見失う
連失去的東西都 注意不到
La ta ta Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah(最初っから知っていたんだ)
la ta ta yeah yeah yeah yeah yeah(一開始我就已經知道了)
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah(笑い飛ばしちゃおうぜ)
yeah yeah yeah yeah yeah(那就一笑而過吧)
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah(最低だ心も身体も伝えた)
yeah yeah yeah yeah yeah(這最低劣的心和身體也努力傳達了)
塞がる 筈もない 毒が溜まるだけ
不可能的 堵塞住的 毒物聚集起來了而已

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自bilibili視頻評論區。