一瞬的感情游记

来自Vocawiki
哈里布莱留言 | 贡献2025年9月12日 (五) 20:05的版本 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转到导航 跳转到搜索



illustration by ◈*
歌曲名称
一過性心情紀行文
一瞬的感情游记
于2025年3月15日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
星界
P主
◈*ゆくえわっと
链接
Nicovideo  YouTube 

一過性心情紀行文》是◈*ゆくえわっと于2025年3月15日投稿至niconicoYouTube的CeVIO日文原创歌曲,由星界演唱,为◈*的第39作。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Silectre

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

誰が言いつけ破った視線を裂く
谁人致那飘忽的视线分去
かぐわしい手招きが無象に見えた
优美的招手似是毫无意义
ゆえに背徳のイメージを書き下す
于是将此背德的印象记叙
思い出す一抹なぞ些細な言葉で乱した
忆起的一抹细碎暗语扰乱心绪
不安で仕様がなく愛した筆を折る
惴惴不安只得将心爱的笔折掷
そこはかとなく
其下光洁如新
例えば昼下がり 純粋が凍り付いた、愛を願う
譬如晌午时分 未化冻的纯粹,祈愿着爱
街の騒ぎ 透明な人だかり、憂いが覗く
城市的喧嚣 略过透明人潮,忧愁在窥伺
繰り返す君宛てだった言葉
反复书写着寄予你的话语
いつか通り去ってゆく
总有一天会传达出去
滔々と待つ旨を述べたあの鼓動のままで
滔滔不绝述说着等待之意的心跳于胸腔回响
まだだよ。好き。って言って
不止于此。喜欢。这般絮语
夏がまた通り去ってゆく
又寄送一个夏天离去
ぼんやりと過ぎる八雲の流れ
朦胧飘过的层云叠嶂
あいに飢えて
如此渴望着爱
訪れる街々 幾重にも
到访的街区 高楼林立
望遠鏡覗いたみたいに遠くて
似透过望远镜视物般遥远
随分徒労だったはずが
理应只是白费力气
淘汰された物思いに耽る
沉溺于被淘汰的思虑
何故わたし 純粋な問いかけに、肺が詰まる
为何我 面对纯粹的疑问,肺部似被紧攥
胸の騒ぎ いつまでも須らく、愛を願う
胸中的躁动 直到永远都必须,祈愿着爱
繰り返した言葉だった言葉
翻来覆去写下的那些话语
いつか通り去ってゆく
总有一天会传达出去
滔々と待つ旨を述べたあの鼓動のままで
滔滔不绝述说着等待之意的心跳于胸腔回响
まだだよ。好き。って言って
不止于此。喜欢。这般絮语
夏がまた通り去ってゆく
又寄送一个夏天离去
ぼんやりと過ぎる八雲の流れ
朦胧飘过的层云叠嶂
あいに飢えて
如此渴望着爱