向你所在之處
跳至導覽
跳至搜尋
File:向你所在之處.webp Illustration by 友人 |
歌曲名稱 |
キミノトコロヘ 向你所在之處 |
於2011年11月14日投稿至niconico,再生數為 -- 於2019年9月23日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
初音未來 |
P主 |
暗黒童話P |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 暗黒童話をPするじょるじんと、その友人です。 這裡是把暗黑童話給P化的じょるじん,以及那個友人 |
” |
——暗黒童話P投稿文 |
《キミノトコロヘ》(向你所在之處)是暗黒童話P於2011年11月14日投稿至niconico,於2019年9月23日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《暗黒童話唄》。
本曲看似是一首酸甜的戀愛歌曲,講述了一位女孩戀愛後發生的事情,生動描寫了青春期女孩的戀愛心理,後因一場意外女孩失去了她的戀人,於是她吃安眠藥自殺。題目中的「向你所在之處」就是指去天堂找她的戀人。
本曲為暗黒童話P在2011-2016年唯一一首沒達成殿堂入的歌曲。由於本曲與以往暗黒童話P風格截然不同,於是湧現了純白童話P的外號。如果暗黒童話P的風格與以往不同,且看似沒有出現任何黑化,觀眾就會打上這個標籤。目前打了純白童話P標籤的歌曲一共有三首,另外兩首分別為《拿撒勒空平線》和《久遠之罪》,目前僅《拿撒勒空平線》達成殿堂。雖然打了這個標籤不一定有好結果,但不打一定沒有好結果。
歌曲
作詞 | 暗黒童話P |
作曲 | 暗黒童話P |
曲繪 | 友人 |
演唱 | 初音未來 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 歌詞轉載自Vocaloid Fandom維基
- 翻譯:PastP123
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
I took many sleeping medicine.
我吃了太多安眠藥了
Last night, I lost my lover in an accident.
昨晚一場意外讓我失去了我的愛人
We met in summer 2 years ago.
我們在兩年前相遇
It was so hot like this summer.
那時像現在一樣熱
In summer days we fell in love, when I was 16.
在夏天那段時間裡我們相愛,那時我才16歲
I'll be with him holding the memory of my beautiful days
我會和他一起回憶我這些美好的日子
in my heart.
在我心裡
日が沈むのが遅くて
今天太陽很晚下山
いつまで遊んでいたくて。
無論何時我都想玩
毎年言っちゃう台詞は
每年我都會說的台詞就是
「6時なのにこんなに明るいね」
「明明六點了天還這麼亮」
さあ 出かけよう
來吧,一起出門吧
真夏の一日はこれから始まるんだから
夏天最熱的一天現在才開始呢
ハッピーデイズ 朝まで騒いだ
開心的日子,從早上開始慌了起來
ハッピーデイズ 宿題終わった
開心的日子,作業做完了
ハッピーデイズ スイカが残った
開心的日子,西瓜還有剩的呢
ハッピーデイズ 水着は新品
開心的日子,泳衣也是新品
ハッピーデイズ キラキラ輝く
開心的日子,泳衣閃閃亮亮發光
ハッピーデイズ 楽しい季節
開心的日子,開心的季節
ハッピーデイズ だけども今年は去年と違った大事件。
開心的日子,不過今年不同於去年發生了大事件
恋をした君に
我與你相愛後
初めての想い
有了最初的想法
こんなに苦しくて眠れない、私
這份想法讓我痛苦,無法入睡,我
前髪長くてチャラチャラしていて
把長長的劉海弄得沙沙作響
掃除もしなくて意地悪ばっかり
連掃地都不做讓人厭煩
だけども気付けば目で追っちゃうの
但這樣你發現了就會盯著我看了吧
毎日考えてばっかりいるの
每天我都在這麼想
お姉様に教わった
從姐姐那她對我說
「それは恋だよ」って
「這就是戀愛哦」
制服ルーズに着こなし 髪色明るくしたし
把制服穿得鬆弛的穿搭,以及變得明亮的發色
先生今年も言ったね
老師今年也說了
「下敷きであおいじゃいけません」
「墊板不能是藍色的」
さあ、海に行こう
來吧,去大海吧
勝負の水着来て
穿著能一決勝負的泳裝
今年は少し大胆に
今年就稍微大膽點吧
ハッピーデイズ 大きなウキワと
開心的日子,大的游泳圈和
ハッピーデイズ ボールとパラソル
開心的日子,球與太陽傘
ハッピーデイズ 準備は万端
開心的日子,準備就緒
ハッピーデイズ 頼むぞテル坊!
開心的日子,拜託你了晴天娃娃!
ハッピーデイズ だけども会ったら
開心的日子,不過遇見你的話
どんな顔すればいいの?
我該做怎麼樣的表情才好呢?
キスをした 君と
與你親吻後
不意打ちの辻キス
突然發生的舌吻
まだ ちゃんと告白してないのに
不過,明明我還沒認真告白過的
放課後一緒にテストの勉強
放學後一起為了考試而學習
隣に座って教え合いっこ
坐你旁邊相互交流學習
ちょっと疲れた 君が言うから
「稍微有點累了」既然你這麼說
コッソリ持ってたお菓子を取り出して
我就悄悄把點心拿了出來
振り返った瞬間の出来事だった
我回想起了這件發生了的事情
大人になって経験積んで
逐漸變成大人經驗逐漸積累
この日のことを思いだしたら
想起了這件事後的我
あの頃私は若かったのよ
「那時我還很年輕呢」
ピュアで赤面してしまったのと、
然後我臉就發紅了
冷静に振り返ること出来るんだろうけど
冷靜下來回想那時我還能對付這種事
今の私にとっては死活問題。
現在我要面對的是生死攸關的問題
前髪長くてチャラチャラしていて
把長長的劉海弄得沙沙作響
掃除もしなくて意地悪ばっかり
連掃地都不做讓人厭煩
良いとこ探すの難しいけど
雖然想找件好事來做很難
だけどもだけどもだけども大好き!
但是但是但是我還會向讓我太喜歡!
だった
過的
こんなにドキドキさせてくれた君
並讓我這麼心跳不已的你
の処へ今行くよ
的所在之處,現在就去哦
|
注釋與外部連結
- ↑ 於是Vocaloid Fandom維基就把作圖者名字標成了「當然友人」