夜明け色の靴

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索



Illustration by すぐる
歌曲名称
夜明け色の靴
黎明色的鞋/晨曦色的鞋
Dawn-colored shoes
于2015年7月14日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

2022年8月2日投稿至bilibili,再生数为 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
GUMI
P主
ねじ式
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
今はもう逢えない人や両手から零れ落ちた夢。
二度と拾い集めらないのは 今を懸命に生きてるからなんだ。

如今仍有再也见不到的人,以及自双手散落的梦想。

却无法再次将他们一一拾起,一定是因为我正拼命活在当下。
——投稿文

夜明け色の靴ねじ式于2015年7月14日投稿至niconicoYouTube、2022年8月2日投稿至bilibili的日文VOCALOID原创歌曲,由GUMI演唱。

本曲为ねじ式的第52作,收录于其第三张专辑nostalgic diva

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Alice/箱庭博物館[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

時間制限ばっかの問題 解いて過ぎる日々
不停解决设有时间限制的问题 如此度过每一天
平凡なくせして 困難ばっか積み上がってく
明明该是平凡不过的日子 却只有麻烦不断积累
臆病さと大胆をいつだって天秤にかけて
我总是试图将胆小和大胆 平衡在天秤两边
同じ痛み抱いた仲間をいつも待っていた
并等待那个和我怀有相同痛苦的伙伴
聴き飽きた歌がいつもと違って聴こえた
听腻了的那首歌 如今听来有些不同
それが多分合図だ きっとまだ間に合うはずさ
那大概就是暗号了吧 暗示我一定还来得及的
傷つけあうたび 裏切られるたび
每一次互相伤害时 每一次互相背叛时
終わりにしたいなんて 願ったりするけど
都好希望这就是最后一次 我们却除了祈祷别无他法
吐き気がするほど 美しい世界で
在这美得令人晕眩的世界中
大事なモンなんてたった一つあればいいよ
真正重要的事物 只要有一个就好
夜明け色の靴を探して 彷徨った道を
去寻找晨曦色的鞋吧 在这徬徨路上
「ちぐはぐな道だ」なんて言ってたまには笑おう
边说着“真是条乱七八糟的路” 配上些许笑容
今はもう逢えない人とか 零れ落ちた夢
如今仍有再也见不到的人 以及散落四处的梦想
拾い集めらないのは今を生きてるから
无法将他们一一拾起 一定是因为我正活在当下
優しい言葉の雨が 心に染みこんで
温柔话语的雨 浸满整颗心脏
小さな芽が出たら きっとそれが君の花
若生出小小新芽 那一定是名为你的花
枯れ果てそうになって 踏みつけられちゃって
有时就快要枯萎 有时会被脚步践踏
咲き誇れるほど 世界は甘くないけど
毕竟这不是个 你能随心所欲绽放的世界
「キレイ」と「キタナイ」の狭間でそっと咲く
在“美丽”和“肮脏”的缝隙间悄悄盛开
それぐらいでいいさ きっとそれさえハードモード
这样就好了 一定光是这样就相当困难呢
挫けそうになったら君を呼ぶよ
当我沮丧时 就会呼喊你的
「しかたねぇな」なんてそばで笑ってるだけで
只要你在我身旁笑着说“真拿你没办法呢”
また歩いていけるから
我就还能继续往前走
傷ついた日々の かさぶた剥がして
剥下过去受伤后结的痂
薄く血がにじむのは誰でもそうだろ?
就会微微渗出血来 无论是谁都一样吧?
掃き溜めみたいな 美しい世界で
在这满是杂物的美丽世界中
大事なモンなんてたった一つあればいいよ
真正重要的事物 只要有一个就好

注释

  1. 翻译转载自vocaloid中文歌词wiki