夢幻幽霊船

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋



Illustration by delf
歌曲名稱
夢幻幽霊船
夢幻幽靈船
Fantasy Ghost Ship
於2014年4月16日投稿至niconico,再生數為 --
同月19日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

2022年6月17日投稿至bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
初音未來
P主
ねじ式
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
夢を追う事は時に幽霊船に乗り込むようなもの。

霧につつまれた夢を捕まえるのは本当に難しいです。。

夢破れた亡霊が叫ぶ中、コンパスのない旅をつづけよう。

追逐夢想有時候就像登上幽靈船。
想抓住雲霧纏身的夢想真得很困難。

在夢想破滅的亡靈的叫喊聲中,繼續這沒有羅盤指引的旅程吧。
——投稿文

夢幻幽霊船ねじ式於2014年4月16日投稿至niconico、同月19日投稿至YouTube、2022年6月17日投稿至bilibili的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為ねじ式的第31作,收錄於專輯Hydrangean Divanevertheless

本曲於星期三投稿,ねじ式痛失一次火曜日P的稱號。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Alice/箱庭博物館[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

見よう見まねで乗り込んでた幽霊船
有樣學樣地 登上幽靈船
夢の跡が叫びだして亡霊となった
夢的痕跡呼喊中 我成了亡靈
「あきらめなよ」友達とか親は言ったけど
「不要放棄啊」朋友和親人對我這麼說
トビウオに憧れた
我卻寧可化作飛魚
ほどけない知恵の輪の真ん中にあるものに
身處無法解開的益智玩具中
闇雲に手を伸ばす ツギハギの僕
我只能胡亂伸出手 東拼西湊出我的人生
いつか届く日は来るのでしょうか?
我會有一天抵達目標嗎?
その時僕は笑えていますか?
到時我就能笑得出來嗎?
薄れゆく君と憧れ抱いて
懷抱逐漸消失的你和滿心憧憬
コンパスの無いメロディーを
將沒有羅盤指引的旋律
彷徨い紡ぎ続けてる
徬徨地繼續譜寫下去
器用なほどに理想からは遠のいてく
已坦然接受自己離理想越來越遠
そんなのとっくに気づいてんだよ みじめなほどに
我老早就發現了 極其悲痛地
長く続いた順番待ち 割り込めるほど
排在長長隊伍中 心想要是當時
図太ければ良かったな
能厚臉皮地插隊該有多好
劣ってるヤツ探し 背中から火を点ける
找尋那些次等傢伙 自他們背後點起熊熊大火
正義と呼ぶ悪の中 独り叫んだ
在名為正義的惡之中 我獨自放聲大喊
いつも虚像に満ちた深海を
總是虛像四伏的深海中
君の声頼りに泳いだ
我獨依循你的聲音潛泳
泣き声みたいに歪んだままの
似哭泣之聲般不成形的
旋律よ 照らせ明日を
旋律啊 將通往明日之路照亮吧
ほどきたい知恵の輪の真ん中にある僕を
好想解開身處益智玩具中的我
闇雲に手を伸ばす 日々に終わりを
讓那些只能胡亂伸出手的日子
今こそ告げよう
現在就敲響暮鐘
いつも曖昧に笑ってたから 零れ落ちてた夢のカケラ
因為我總是一笑置之 夢想才會碎裂零落
だから今度は最後までいくよ 
但這次我會走到最後
壊れてもかまわないから
哪怕它們毀壞殆盡也無所謂
そして結末の夜に
而後在那終焉的夜裡
君をもう一度迎えに行くよ
我會再次前去迎接你
孤独な船も あかりが灯れば 君を乗せて走れるから 
即便是這孤獨小船 只要有一盞光亮 也能載著你疾駛前進
もう暗闇も怖くない
因為再也無需懼怕黑暗

注釋

  1. 翻譯轉載自vocaloid中文歌詞wiki