即使我不在

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过100万次播放,荣获VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表



Illustration by ピノキオピー
歌曲名称
僕なんかいなくても
即使我不在
With or Without Me
于2024年11月15日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至bilibili,再生数为 --
小部件BilibiliCount出错: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'

同日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
ピノキオピー
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「やらなくちゃそれでも。」
尽管如此 非做不可。
——ピノキオピー投稿文

僕なんかいなくても》(即使我不在)是ピノキオピー于2024年11月15日投稿至bilibiliYouTubeniconicoVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

大切な花を踏みにじられた
珍贵的花朵被践踏了
報復が怖いから 目を逸らす
我害怕被报复而移开了视线
いくじなしの僕は蟻の巣の中
没出息的我只能在蚂蚁窝里
じっと不幸が過ぎ去るのを待つ
静待不幸过去
だんだんだんだん 心が濁る
逐渐逐渐逐渐逐渐 心变得混浊
だんだんだんだん 心が濁る
逐渐逐渐逐渐逐渐 心变得混浊
僕には この世界を変えられないような気がしている
我觉得我 无法改变这个世界
みんな あの子の陰口を言うけど
大家都在背后说那孩子的坏话
こっそり 本の貸し借りをしてる
我却和她偷偷交换书本
銃口向けられ 踏み絵を踏まされ
被枪口对准 试探我的忠诚
歯を食いしばり「ウザいね」と笑う
于是咬紧牙关 强笑着说「她真烦人」
だんだんだんだん 心が腐る
逐渐逐渐逐渐逐渐 心渐渐腐烂
だんだんだんだん 心が腐る
逐渐逐渐逐渐逐渐 心渐渐腐烂
僕には この世界を変えられないような気がしている
我觉得我 无法改变这个世界
零度の雨 期待の火が消える
零度的雨 将期待之火熄灭
こんな奴じゃ 何も叶わないよ
如果我 什么都办不到
こんな奴じゃ 君に愛されないよ
如果是这样 我就永远不会被你爱着
うるせえ 弱虫でも生きていくんだよ
闭嘴吧 就算是胆小鬼也要活下去
透明な僕にも 何か出来るだろ
透明的我 也是能做些什么的
世界は憎らしく 我関せず回る
世界是这么可恨 无情地转着
僕なんかいなくても
就算有没有我
止まない争いに シューティングスターを
我都愿化作一颗流星去做永无休止的搏击
優しい人に一縷の幸せを
给善良的人一缕幸福
無慈悲な悲喜劇は続く
无情的悲喜剧仍在继续
僕なんかいなくても それでも
就算有没有我 尽管如此
やらなくちゃ それでも
非做不可 尽管如此
やらなくちゃ それでも
非做不可 尽管如此
青春捧げて手にしたメダルを
用青春换来的奖牌
あの人に2、3秒で奪われ
两三秒就被那个人抢走了
星の数ほどいる主役の群れに
在如星星般多的主角里
押し潰されて やがて貝になる
被碾压 不久变成贝壳
だんだんだんだん 心が終わる
逐渐逐渐逐渐逐渐 心停止跳动
だんだんだんだん 心が終わる
逐渐逐渐逐渐逐渐 心停止跳动
僕なんか いてもいなくても同じような気がしている
无论我是在还是不在 对你来说都是一样的吧
「夢」も「詐欺」も 同じ顔してる
“梦想”和“欺诈”都长着同样的脸
信じる者は みんな救われるの
相信的人都会得救
信じきれない僕は救われないの?
无法相信的我就不能得救吗?
知らねえよ まだ心臓は動いてんだよ
不知道 心脏是否还在跳动
敗戦続きの出来レース 何年目だろう
连续失败的战争 打了多少年了?
息絶えたその後も 陽は昇る
就算我断气之后 太阳依旧会升起
僕なんかいなくても それでも
就算有没有我 尽管如此
やらなくちゃ それでも
非做不可 尽管如此
自分に嫌われても
即使被自己讨厌
だんだんだんだん 命が光る
逐渐逐渐逐渐逐渐 生命开始发光
だんだんだんだん 命が光る
逐渐逐渐逐渐逐渐 生命开始发光
泥にまみれても 思い過ごしでも
满身是泥也好 想太多也好
キラキラキラキラキラキラ光る
生命闪闪发亮 闪闪发亮
「悪い夢は終わる」 綺麗事にすがる
「噩梦结束了。」 依赖于漂亮话
すべて無意味だとしても
即使一切都毫无意义
うるせえ 弱虫でも生きていくんだよ
闭嘴吧 就算是胆小鬼也要活下去
透明な僕にも何か出来るだろ
透明的我 也是能做些什么的
世界は憎らしく 我関せず回る
世界是这么可恨 无情地转着
僕なんかいなくても
就算有没有我
止まない争いに シューティングスターを
我都愿化作一颗流星去做永无休止的搏击
優しい人には どうか めいっぱいの幸せを
温柔的人 祝你幸福满满
叶わないと分かっていても
即使不知能否实现
この世界が終わっていても
即使这个世界将要终结
僕なんかいなくても それでも
就算有没有我 尽管如此
やらなくちゃ それでも
非做不可 尽管如此
やらなくちゃ それでも
非做不可 尽管如此
僕なんかいなくても それでも
就算我不在 尽管如此