プラシイボ♥バトラー

来自Vocawiki
Kim8394留言 | 贡献2025年9月14日 (日) 12:38的版本 (搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转到导航 跳转到搜索

Template:Mugtop



Illustration by 小宮かふぃー
歌曲名称
プラシイボ♥バトラー
Placebo♥Battler
于2025年7月30日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
音街鳗
P主
OSTER Project
链接
Nicovideo  YouTube 
あーそれは現実が悪いわ

じゃ、一花咲かせに行こか


啊—那是现实不好啊

那,让花儿绽放一下吧
——niconico投稿文
根拠のない偽薬で残酷な世界を戦い抜け!
用毫无依据的安慰剂在残酷的世界中战斗到底!
——Youtube投稿文

プラシイボ♥バトラー》是OSTER Project于2025年7月30日投稿至niconicoYouTubeSynthesizer V日文原创歌曲,由音街鳗演唱。

本曲为Arcaea8周年纪念歌曲。

歌曲

作词作曲 OSTER Project
曲绘 小宮かふぃー
吉他 シンナイコウジ
演唱 音街鳗
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

困った時にはネコの手よりも
为难的时候比起借猫爪一用[1]
都合良い神様よりも
或是比起靠自私的神明
心ん中魔法の偽薬をひとつまみ
还是抓一把心中魔法的安慰剂
お水は必要ありません
也不需用水送服
言霊だとかそんなチャチなもんじゃないぜ
可不是什么言灵那种简陋的东西呀
こんな最終兵器だっていんじゃない?
这种最终兵器不也挺好吗?
現実改変級の因果律操作
改变现实等级的因果律操作
世界をまるっと再構築ってなんて最高
把世界一整个重构掉简直最棒
「この手で感じること」
“这双手所感受到的”
現実なんて所詮そんなもんなら
要是现实说到底也就这样
どうにだってなるんじゃない
那不什么都可能发生吗
例え火の中 水の中
即便在火中 在水中
空想の中でくらい高く飛んじゃってよ
在空想中来高高飞起来吧
例えこの世界にどんな理不尽を
就算这个世界强加给我
押し付けられたとしても
多么不讲理的事
アイマスクしてイヤホンで耳とか塞いで
我也会戴上眼罩戴个耳机堵上耳朵
何度だって信じてやんよ
不管几次都会坚信呀
「私って最強!」
“我就是最强的!”
膝をついた奴から飲み込まれるんだ
跪下来的家伙会最先被吞噬
そんな結末辿るくらいなら
要是结局注定这样
用法用量 目一杯
那就全力将 用法用量
騙し抜いてみるさ
伪造到最后看看吧
信じる強さがいつか
坚信的力量会有一天
真実を象るのさ
象征真相的呀
それがプラシイボ
这就是安慰剂
知らぬが仏か
是眼不见心不烦吗
知ってなお立ち向かうか
还是看见了更要奋力对抗
二者択一の修羅場なら
若是二选一的修罗战场
地獄の釜に蓋して
那就将地狱大锅盖上盖子
鼻唄でも聞かせてやろうって戦略
用下也来哼哼小曲的战略
どうにも出来ない今日を生きた先に
在活过无计可施的今天之后
明日があるならば
若是还有明天的话
まだ終わってないってことさ
那就说明还没结束呢
そうでしょ?
对吧?
例えこの世界に抗う手段が
就算对抗这个世界的手段
どんな頼りなかったとしても
有多么的不可靠
守りたいものがあるなら泣き言しまって
若是有想要守护的就发起牢骚
何度だって変えてやんよこんな現実
不管几次我都会改变呀这种现实
根拠のない偽薬だ 心も言葉も
都是毫无依据的安慰剂呀 不论心还是话语
そんなものに縋る僕らは
依附于这种东西的我们
何より脆くて 何より美しいんだ
比一切都更脆弱 比一切都更美丽啊
信じる強さで今
如今靠坚信的力量
真実を描き出すんだ
要描绘出真相
ほら まだ大丈夫
你看 我还没关系
ほら まだ戦える
你看 我还能战斗
例えこの世界が残酷な刃を
就算这个世界以残酷的刀刃
突き立てて来たとしても
向我刺来
心の盾で跳ね除け
我也会用心之盾牌弹开
剣振りかざして
挥舞利剑
何度だって叫ぶんだ
不管几次都会呼喊呀
「私が最強!」
“我就是最强的!”
根拠のない偽薬が武器なんだ
毫无依据的安慰剂就是武器
だからまだ負けんな
所以还不要认输啊
突き通す呪いが
坚信贯彻的咒语
報いる一矢信じて
会报一箭之仇
さあいっちょ
那就来去
ひと花咲かせに行こか
让花儿绽放一下吧
残酷な世界の中で、少女は戦い続けた。
在残酷的世界中,少女不断战斗着。
現実を現実たらしめるものは、
让现实能称之为现实的,
自分の外側ではなく内側に確かにあった。
并不在自己之外而确实在自己的内心。
五感によって知覚される世界、それを
通过五感认知到的世界,将这
切り開き暴かれた腑は、言葉、心、想い出——
切开暴露出的五脏六腑是,话语、心、回忆——
結局は、そんな不確かなものたちに過ぎなかった。
说到底,都不过是这种不确切的东西。
「所詮は偽薬だろう」
“终究都是安慰剂啊。”
影の少女は怪訝そうに言う。
影之少女惊讶地说道。
彼女の目を覗き込み、少女は穏やかに答えた。
盯着她的双眼,少女平稳地回答到。
「それでも、私には大切なものだから」
“就算这样,对我来说是很重要的东西。”

音乐游戏收录

Template:音游曲信息

Arcaea

Placebo♥Battler
原曲名 プラシイボ♥バトラー
所属曲包 Memory Archive
BPM 270 曲师 OSTER project
长度 2:39 属性 光芒
难度 等级 定数 物量 谱面设计
Past 5 5.5 597 絶滅【再構築】
Present 8 8.3 827 絶滅【再構築】
Future 10 10.4 1194 絶滅【再構築】

2025年3月8日,本曲作为游戏8周年纪念曲收录于Arcaea,位于付费曲包"Memory Archive"中。

Template:Arcaea

注释

  1. 译者注:化用自日语惯用语「猫の手も借りたい」,直译为“连猫的手都想借”,指非常繁忙、忙得不可开交。

外部链接

Placebo Battler世界观专栏