∴∴

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索



歌曲名称
∴∴
于2021年2月5日投稿 ,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
デフォ子
P主
全てあなたの所以です。(井荷麻奈実)
链接
YouTube 

∴∴》是全てあなたの所以です。(井荷麻奈実)于2021年2月5日投稿至YouTubeUTAU歌曲,由デフォ子演唱。

本曲是全てあなたの所以です。《..》的致敬作。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:青沐Aomoku

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いつか残された細胞が、
不知何时残留下的细胞啊
水の中に線を描く。
在水中描绘着线
追い付かれて 意味を訊かれ、
不断追赶着 询问意义
悶え苦しむのです。[1]
由此感到十分苦闷
咎めらることのないものは、
无需责备的东西
目にしたことのないものだけで、
只有我从来没有见过的东西吧
中身のないAの集いが、
不含意义的A的集会
黒く縁取られていた。
被黑色的边缘包围着
諦観を詠み、
感叹着世界
意味を蔑み、
意义是轻蔑
頂を動かしました。[2]
头部缓缓的移动了
有限の平行線の中で、
在有限的平行线中
あなたの足跡を辿る。
跟随着你的足迹
迷えば迷う程に、
越是迷失下去
昏い過去が輝くのです。
昏暗的过去就在此刻闪闪发光
有限個の条件の下で、
在有限的条件之下
あなたの行く末を探る。
探索着你行动的末端
怪しまれるべきAの上に、
应该被怀疑的A之上
手が届かないのです。[3]
双手已经触碰不到了
頭蓋の中の線分は、
头盖骨的中的分线
決して話そうとせずに。
不想说出决定性的话
意味を訊かれた暁には、
被问及意义的晓
ノーと答えるのでしょう。
会回答“no”的吧
蓮の葉の上、
在莲的叶子上
ナメクジを食み、
鼻涕虫在觅食
視神経を焼きました。[4]
视神经已经被灼烧
有限の平行線の中で、
在有限的平行线中
あなたの足跡を辿る。
追随着你的足迹
迷えば迷う程に、
越是不断迷失下去
昏い過去が輝くのです。
昏暗的过去却就在此刻有着光辉
最後の底角は、
在最后的底角
三重の線で結ばれる、
由三重线连结
全てあなたの所以です。[5][6]
全都是你的缘故
相対する鼎の上で、
在相对的鼎上
点結びのイデアを探る。
探寻点连接的理想
既知で挟まれたBの姿は、
夹在已知条件中间的B
やがて暴かれるのです。
最终会被揭穿解出
有限個の条件の下で、
就在有限的条件下
あなたの行く末を探る。
探寻着你行动的末端
怪しまれるべきAの上に、
应被怀疑的A之上
手が届かないのです。[7]
双手已经接触不到了
銃口を向けられ、
枪口指向的是
観測可能な現実は、
可观测的现实
公正に崩れたのか。
公正已经支离破碎了吗

注释与外部链接

  1. 此处频谱解码:AC=AD
  2. 此处歌词藏头:いみおもとめなくていい(意味お求めなくて良い)
  3. 此处频谱解码:∠BAC=∠BAD
  4. 此处歌词藏头:ずけいのはなし(図形の話)
  5. 此处频谱解码:∴△ABC≡△ABD
  6. 此处摩斯电码:そのとおりぶんしようのうらももはやかくすつもりはないつです
  7. 此处频谱解码:∴BC=BD
    本曲所有的频谱解码合起来是一个正确的数学推导:已知AC=AD,∠BAC=∠BAD;又因为AB=AB,所以△ABC≡△ABD(SAS),所以BC=BD。