the end

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋



歌曲名稱
the end
於2009年1月1日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,目前已被設置為私享。
演唱
初音未來
P主
164
鏈接
Nicovideo  YouTube 

失くす痛みと、痛みを忘れるための苦悩。
変わらず平等に過ぎる時間。
終端にぶつかった少年は全てを抱えたまま積み重ねるしかないのです。


失去的痛苦,和為了忘記痛苦的苦惱。
不變地平等流逝的時間。
撞到了末端的少年只能懷抱着一切不斷積累。

——164投稿文


the end》是由164於2009年1月1日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲。由初音未來演唱。收錄於專輯《EXIT TUNES PRESENTS THE COMPLETE BEST OF 164 from 203soundworks feat. 初音ミク》。

歌曲

詞曲 164
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:raku[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

白い世界で ふと足を止めた
在純白的世界 偶爾停下了腳步
君の中 一片の灯りは小さくて
在您的裡頭 一片的光亮既微少
冷たくて 儚くて
又冰冷 而虛幻地
僕の手を触れた
觸碰著我的手
意味も知らずに 交わした言葉は
那毫不知箇中意思 卻交接著的話語
ゆらゆらと僕の目を 濁しては消える
搖曳地重覆污染我的眼 又再消失掉
残酷で 優しくて
又殘酷 卻溫柔而
透明な言葉
透明的話語
今 僕だけが
現在 如只我一人
見る夢なら覚めて
看著夢境的話就 醒過來
まだその傷が
不過那傷痛仍是
癒えずにいるのなら
未痊癒尚在這裡的話
白い世界で 僕は振り返った
在純白的世界 我已回望過去
居るはずの君の足音は聴こえず
本應存在的您的腳步聲無法聽見
寂しくて 寂しくて
寂寞地 寂寞地
君の名を呼んだ
呼喚叫著您名字
今の僕にだけ
只給如今的我
見える夢の果てに
看到的夢境的盡頭處
君のいた場所が
您所存在的地方
僕を受け入れるように
願希望能接納收容我

注釋

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki