シンパシー、あのね。是由atokata於2021年3月18日發布於niconicoYouTubeUTAU日文原創歌曲,由根音ネネ演唱。


PV截圖
歌曲名稱
シンパシー、あのね。
Sympathy、那個啊。
於2021年3月18日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
根音ネネ
P主
atokata
連結
Nicovideo  YouTube 

視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞


「シンパシー、あのね。」
翻譯:_PbCO3[1]

のこされた錯乱さくらん
殘餘的譫妄和
わたしの共感きょうかん伝播でんぱする
我的同理心在一同暈染
あいされた想像そうぞうと ゆるされた日々ひび
在被愛的幻想和被原諒的日子的隙間

つみあげた空箱からばこ
堆積着的空無一物的箱子和
よごれた空想くうそう連鎖れんさして
穢濁的妄想共生的連鎖
した気持きもちごと のみこんだ
和融化的心情 一飲而盡

「シンパシー、あのね。」
sympathy 我說啊
全部ぜんぶりたい
想要全部知曉。
だれかがキミをみてるから。
因為有人在施加監視於你。
「シンパシー、あのね。」
sympathy 你明白的
ちていきたい。
想要就這樣墮落下去。
このまま二人ふたり
就這樣兩個人

ゆらめいたまどそと
搖曳不定的窗外
馬鹿ばかみたい。指先ゆびさきちゅう
像個笨蛋一樣。指尖於空中飛舞
ひかりこうがわ
在光所刺向的另一面
ひとこえ
是人的聲音

「シンパシー、あのね。」
sympathy 我說啊
ぜんぶ しりたい
想要 全部知曉
だれかが キミをみているの。
又是誰 在施加監視於你。
「シンパシー、あのね。」
sympathy 你明白吧
ぜんぶ しりたい
想要 全部知曉
だれかが キミをみているの。
又是誰 在施加監視於你

「シンパシー、あのね。」
sympathy 那個啊
全部ぜんぶおしえて。
全部告訴我吧。
だれかがうの くもなか
在某人曾訴說過的 雲霄之上
「シンパシー、あのね。」
sympathy 你明白的
ちていきたい。
想要就這樣墮落下去。
このまま二人ふたり
就這樣兩個人

註釋

  1. 翻譯轉自B站評論區。