Nostalogic

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋
short ver.
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。



來自歌姬計劃F插圖
歌曲名稱
Nostalogic
懷舊的(鄉愁+倫理)
於2007年9月14日投稿 ,再生數為 --
演唱
MEIKO
P主
yuukiss
連結
Nicovideo 
radio edit
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。



來自歌姬計劃F插圖
歌曲名稱
Nostalogic
懷舊的(鄉愁+倫理)
於2008年2月9日投稿 ,再生數為 --
演唱
MEIKO
P主
yuukiss
連結
Nicovideo 
single edit
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。



來自歌姬計劃F插圖
歌曲名稱
Nostalogic
懷舊的(鄉愁+倫理)
於2010年03月01日投稿 ,再生數為 --
演唱
MEIKO
P主
yuukiss
連結
Nicovideo 
Meiko San mix
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。



來自歌姬計劃F插圖
歌曲名稱
Nostalogic
懷舊的(鄉愁+倫理)
於2014年11月05日投稿 ,再生數為 --
演唱
MEIKO
P主
yuukiss
連結
Nicovideo 
birthday mix
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。



來自歌姬計劃F插圖
歌曲名稱
Nostalogic
懷舊的(鄉愁+倫理)
於2021年11月05日投稿 ,再生數為 --
演唱
MEIKO
P主
yuukiss
連結
Nicovideo 

Nostalogic是由yuukiss創作的VOCALOID歌曲,最初在08年是一個radio edit未完整版,之後在2010年投稿完整版PV,並請來法國在住的coser Yumiko老師來表演真人版Meiko。

神調教,將Meiko的成熟表現的淋漓盡致。

另在2014年Meiko誕生10周年時重新用VOCALOID 1調教Nostalogic Meiko San mix版本,並且詮釋了是首歌名字是「鄉愁+倫理」的含義,PV由歌姬計劃:街機版模具表演,並在2015年魔法未來演唱會演唱。

歌曲

short ver.
寬屏模式顯示視頻

radio edit版
寬屏模式顯示視頻

完整版
寬屏模式顯示視頻

重調版
寬屏模式顯示視頻

birthday mix
寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:26

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Fuh Ooh…)
(Fuh Ooh…)
不意によぎるハシャギ声
不意間掠過耳邊 喧鬧的聲響
“0”と“1”で残された PASSED DAYS
"0"與"1"所殘存的 Passed days
胸をつく痛みの理由は
衝撞着胸口 那疼痛的理由
諦め?それともNOSTALOGIC?
是不堪回首 又或是 Nostalogic…?
瞬く光に誘われ
閃耀眩目 依循光亮引誘
過去をたどり 巡り 帰り 我に
沿順過往 追溯・縈迴・歸返我身
目の前に広がる景色は
兩眼前方 擴展而開的風景
君と観た 未来と同じ
是與你所見 的未來相同
遠くに消えた落書きの唄きっと
遙遙淡去那 隨手寫下的歌句 一定是
色褪せないで
不會褪去色彩的
今も僕に聴こえてる
現在 我依然 聆聽着歌聲
今も僕に聴こえてる
現在 我依然 聆聽着歌聲
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Uh Yeah A-ha…)
(Fuh Ooh…)
(Fuh Ooh…)
無為に過ぎる時間だけ
無意義流逝而去 時間不過如此
同じ位置で眺めてた
於同般位置眺看
like chess pieces
Like chess pieces
薄れ往く輝やきそれは
日漸淡薄的光輝 那會是
目的?それとも
本意的目的? 又或是
NOSTALOGIC?
Nostalogic…?
羽ばたく翼を横目に
振翅欲起的雙翼 揮過眼角
空回り ばかり 焦り募り
見其空轉・也只能・越漸着急
語り合った「希望+可能性」
曾兩相爭論 「希望+可能性」
あの日々がただ恋しい
那些相伴的日子 令人懷念眷戀
遠く見据えた始まりの場所きっと
遙遙望去那 一切起始的所在 必定是
ただそれだけが
只要保有那處
今の僕を支えてる
就能 支持 現在的我
今の僕を支えてる
就能 支持 現在的我
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)
(Nostalogic...)
(Nostalogic...)
(Nostalogic...)
(Nostalogic...)
朝が来るまで目を閉じて
早晨來臨以前 閉上雙眼
そして羊と後悔を数えるの
接着將眠羊與後悔 一一細數
戻れないことぐらい判ってるけど
雖然明白已無法回頭
でも だけど 理想は捨てずに
可也 但是也 別捨棄了理想
遠くに消えた落書きの唄きっと
遙遙淡去那 隨手寫下的歌句 一定是
色褪せないで
不會褪去色彩的
今も僕に聴こえてる
現在 我依然 聆聽着歌聲
遠く目指した約束の場所ずっと
遙遙目標前往 那約定之地 永遠都會
息弹ませて
緊揪着我的呼吸
今も僕は目指してる
現在 也就是 我的目標地
今も君は目指してる
現在 是否也是 你的目標地?
(La La La La Ha-aah…)
(La La La La Ha-aah…)
birthday mix版的改詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ふいに過ぎるお誕生日
不意間就來到生日這一天
2004年11月5日に登場
2004年11月5日堂堂登場
これからもこの唄声を
今後也要將這副歌喉
みんなに あなたに 届けるの
獻給大家 也獻給你
(Happy Birthday…)
(Happy Birthday…)
Happy Birthday
Happy Birthday
Happy Birthday
Happy Birthday
ふいに過ぎるME-ME-MEIKO
不意間掠過耳邊的 ME-ME-MEIKO
“0”と“1”で残された めっめめ めいこ
"0"與"1"所殘存的 ME-ME-ME-MEIKO
胸を衝く痛みの理由は
衝撞着胸口 那疼痛的理由
諦め?それともME-ME-MEIKO…?
是不堪回首 又或是 ME-ME-MEIKO…?
瞬くMEIKOに誘われ
閃耀眩目 依循MEIKO引誘
過去をたどり MEIKO・メイコ・めいこ
沿順過往 MEIKO・MEIKO・MEIKO
目の前に広がるMEIKO
兩眼前方 擴展而開的MEIKO
君と観た MEIKOと同じ
是與你所見的 MEIKO相同
遠くに消えた落書きの唄 MEIKO
遙遙淡去那 隨手寫下的歌句 MEIKO
色褪せないで
不會褪去色彩的
お誕生日 おめでとう
祝你生日快樂
お誕生日 おめでとう
祝你生日快樂

Project DIVA中模組