ミステリーサイケル》是ナユタン星人創作的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。收錄於專輯ナユタン星からの物体Y中。

ミステリーサイケル
Mystery Cycle

收錄於《ナユタン星からの物体Y
演唱 初音ミク
作詞 ナユタン星人
作曲 ナユタン星人
編曲 ナユタン星人
時長 3:07

歌曲

歌詞

  該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

夏の風が退屈そうに青を呑む
夏日的風 無聊地停止流動
あなたの髪ゆらした
你的頭髮隨之搖曳着
とおく見えた謎の光
遠處看見了 神秘的光芒
「アレはなんだろう」旅の口実だった
「那是什麼呢」旅行的藉口
自転車海岸線走る走る
騎車沿海岸線疾馳着 疾馳着
「少しかわってよ」ぼくは言う
「有點奇怪呢」我說
あなたは背でからかう様に
你背對我開着玩笑
「世界は終わってしまうのかっ」
「世界就要終結了」
戯けて言う
開着玩笑說
多分ぼくら気付いてんだ
大概我們都意識到了
スタンド バイ ミー
stand by me(留在我身旁)
いつまでも
無論任何時候
スタンド バイ ミー
stand by me
どこまでも
無論身在何處
夏が終わればこんな旅も
要是夏天結束了 這樣的旅行也
もうできなくなるから
再也不會有了吧
とおくの日が落ちる落ちる
遠處的落日漸漸落下
知らずに手と手が触れている
不知不覺中手與手相觸碰着
光の真相へあと数10メートル
離光芒的真面目還有數十米
ぼくらが見たものは
我們又看到了什麼呢
自転車海岸線走る走る
騎車沿海岸線疾馳着 疾馳着
「涼しくなったね」ぼくは言う
「涼快了吧」我說
あなたは背で見えない様に
你背對着我所看不見的
どんな顔していたんだろう?
是怎樣的面容呢?
夏が終わる
夏日要結束了
どうかずっとお元気で
請多多保重吧

注釋及外部鏈接

  1. 翻譯取自網易雲音樂