It'll Be Alright》是仕事してP於2025年9月12日投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由Ken演唱。

File:It'll Be Alright.jpg
Illustration by 仕事してP
歌曲名稱
It'll Be Alright
於2025年9月12日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
Ken(合唱)
P主
仕事してP
鏈接
YouTube 
「どうにかなるさ」
「也能順利運轉下去」
——仕事してP投稿文

本曲的詞曲和曲繪都由仕事してP完成。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

点と点を線で繋いでいく指先は
用指尖將點點繁星連接成線
小さく頼りなく揺れる
纖弱微光搖曳不定
「僕がここに 生きる意味は?」
「我活在這世上的意義是什麼?」
何度も思考 繰り返して
無數次反覆自問
信じた手の導くまま
只憑那堅信的雙手的指引
震えた線を描く
勾勒出震顫的星軌
鐘の音が今、始まりを告げ
鐘聲此刻宣告着啟程
動き出した僕らの世界
我們的世界開始甦醒
散らばった欠片を繋ぎ合わせば
當散落的碎片重新相連
あの日に見た扉がある
就會重現舊日所見的門扉
迷いながら結んだ未来に
迷茫中交織的未來里
僕だけがいなくても、どうにかなるさ 
就算沒有我 也能順利運轉下去
強く紡いだ糸は容易く
因奮力而紡就的絲線
途切れはしないから
絕不會輕易斷開
凪いだ波に合言葉唱えば
向平靜的海浪吟誦密語
隠されていた真実の鍵を得る
就能獲得隱秘的真相之鑰匙
行きどまりの艱難辛苦
行至盡頭的艱難辛苦
罪と詰みが重なって
罪孽與困境層層交疊
だけど足掻く、無様でも
但仍然奮力掙扎着 縱使狼狽
燃やせる命があるなら
只要生命尚可燃燒
鐘の音が強く奮い立たせる
鐘聲激昂 振奮着人心
恐れもみな掻き消すように
仿佛將恐懼盡數抹消
強く線を描いて独りの旅路を
堅定地繪出獨行之旅的軌跡
踏みしめ行くんだ
步步堅定地前行
遥か彼方へ光を託す
遙寄光芒於迢迢彼方
千の星が瞬くように
猶如千萬繁星在閃爍
点と点を繋いで結んだ縁が
點點相連結成的緣分
未来永劫、続くように
願其延續永恆
鐘の音が今、始まりを告げ
鐘聲此刻宣告着啟程
動き出した新しい世界
新的世界開始轉動
砕け散った欠片は風にさらわれ
破碎的殘片被風吹散
もう帰らない別れと知る
我深知這是永無歸期的別離
千の星が瞬く未来に
千萬繁星閃爍的未來里
僕だけがいなくても、どうにかなるさ 
就算沒有我 也能順利運轉下去
強く紡いだ糸は容易く
因奮力紡就的絲線
途切れはしないから
絕不會輕易斷開

注釋與外部鏈接