idiolect

来自Vocawiki
跳转到导航 跳转到搜索

本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表



Illustration by 鼻そうめんP
歌曲名称
idiolect
个人方言
于2013年7月10日投稿至niconico,再生数为 --
于2014年4月15日投稿至YouTube,再生数为 --
小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
初音ミク
P主
鼻そうめんP
链接
Nicovideo  YouTube 
気がついたら尻から出血したり本物のオッサンになっていた2013年ですが
那是回过神来发现屁股会出血、变成了真正的大叔的2013年……
——鼻そうめんP投稿文

idiolect》(个人方言)是鼻そうめんP于2013年7月10日投稿至niconico、后投稿至YouTubeVOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱,收录于专辑‘Hiroyuki ODA pres. HSP WORKS 11-14’。

鼻そうめんP本人所说,这首歌是在2013年初写的。

作词chu-ji为歌词写了一些注解[2]

歌曲

作曲
编曲
曲绘
鼻そうめんP
作词 chu-ji
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

何度も塗り堅めて
不论多少次亦去巩固外壳
触れるたびに剥がれた
但每当去触碰它却即剥落
きずからつづり落ちて 言う
从瑕疵之处拼缀而下 说道
知らない声が微笑わら
未知的声音微笑着
「胡乱
“胡乱
「欺瞞
“欺瞒
「compromised
“妥协
「自憐
“自怜
「他愛
“他爱
「untexted
“去字[2]
今まで 奥底そこ
至今为止 往内心深处这里
嚥下したのみこんだもの――
所吞下欲言又止的事物[3]
just hear again
请再细听
someone is crying
有谁在哭
誰かな
是谁呢
僕かな
是我吗
and doubt it again
还有请再对其质疑
we all could lie
我们都能撒谎
このまま
若就如这般
めたら
褪色就好了

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki[1]
  2. 这个英文字在字典中查不到......拜过google大神亦没有解释, 应该可理解为P主的造字, 个人理解为"text" 的形容词化再加上前缀un-作相反意思, 意思大概就是“不以文字去描述/解释意思”的感觉——译者注
  3. 这里写作“嚥下した”, 读作“のみこんだ”, “嚥下した”的话就只有“吞下/咽下”的意思, 但“飲み込んだ”则除了“吞下”之外还有“把想要想的说话忍着不说”的意思——译者注