Cruel Clocks
跳至導覽
跳至搜尋
File:Cruel Clocks(23643788).jpg Illustration & Movie by CHRIS |
歌曲名稱 |
Cruel Clocks |
短版於2011年12月5日投稿至niconico,再生數為 -- 完整版於2011年12月12日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミクVivid |
P主 |
口南P |
連結 |
短版、長版 |
“ | 幸か不幸か、それは感情を得た。
幸福還是不幸,那得到了感情。 |
” |
——口南P投稿文 |
《Cruel Clocks》是口南P於2011年12月12日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《Our World》。
本曲用時整整11個月零20天,歌曲、PV獨具匠心,是值得一聽的良曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:MIU[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
響きわたる 割れる音
響徹雲霄 破裂的聲音
モノクロの欠片
黑白色的碎片
地に堕ちた 歯車を 踏みつけて
將墜落地面的齒輪 踐踏腳下
嘲笑著
取り付けた 右手に軋む
擦過了裝置的右手
音が 聞こえては消えて
那聲音 出現了又消失
光を遮る 世界の象徴は
遮掩光線 世界的象徵
崩れ始める
開始崩壞
流す涙さえ 持ってはいない
連流下的淚水 也不曾擁有
無くした声で 叫んだ
用已喪失的聲音 叫喊著
ねえ、
吶,
あなたはいつも笑いながら
你一直是這樣微笑著
私にすべてを教えてくれた
來教給了我一切
楽しいこと 悲しいこと 私が
愉快的事 悲傷的事 以及我
死なない事
不會死去這件事
ねえ、どうして
吶,為什麼
私の時間は止まったまま
我的時間卻是一直靜止
理解できない 胸に突き刺さる
無法理解 刺入胸中的
苦しい何か
這片痛苦又是什麼
叶うはずのない幻想だと
絕不可能實現的幻想
そう信じていた
卻仍相信著
ねえ、
吶,
あなたはあの日 笑いながら
那一天的你 微笑著
優しく私を抱きしめてくれた
溫柔擁抱了我
血の通わないこの体でさえも
連這沒有血液的身體
暖かさを感じてた
也感受到了溫暖
だけど 気付いた頃にはもう
但是 發覺的時候
あなたは磁気を帯びた時計のよう
你卻已如帶上磁力的時鐘
世界が止まってしまえばいいと
世界停止下來也好
そう願った
這樣許願著
知っていたよ 本当は知ってた
我明白的 其實明白著
止められはしない
它根本不會停下
ねえ、
吶,
あなたがいつか 笑いながら
回憶起了你曾經 微笑著
教えてくれたこと思い出した
教給我的事
楽しいこと 悲しいこと 私が
愉快的事 悲傷的事 以及我
生きているということを
是活著的這些事
今私はね とても幸せ
現在的我啊 十分幸福
流れ落ちた これが涙ならば
如果流下的 這就是淚水的話
この空の向こうでまた あなたに
那在這片天空的彼方
会える気がして
我想還會與你相會的
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。