Chamber》是げんぶCeVIO日文原創歌曲,於2023年11月14日投稿至niconicoYouTube,由裏命演唱。


illustration by あすみん
歌曲名稱
Chamber
於2023年11月2日由無色透名祭官號代投至niconico,再生數為 --
於2023年11月14日由本人投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
裏命
P主
げんぶ
連結
Nicovideo  YouTube  無色透明祭版
「装填」。
——げんぶ投稿文

該曲參與了匿名投稿活動無色透名祭Ⅱ,先前由無色透名祭官方於2023年11月2日代投至niconico。

歌曲

無色透名祭版
寬屏模式顯示視頻

本家投稿版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:杏音夜捨[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

弾を込めろ 魂を込めろ
將子彈裝填 將靈魂裝填
何もかも足りないとしても
就算一切都不夠
Iを込めろ 愛を込めろ
將I裝填 將愛裝填
誰かに響いてくれと
讓其迴響於某人身側吧
荒れ果てた人生の日々を送ってきたの
目送著每日荒蕪的人生
振り返ってみた過去はどうも悪くなかったと
回頭望向過去卻覺得並不壞
思いたくても思えないのは何故だろう?
想要去思考卻什麼都想不出來 是為什麼呢?
足元を転がる弾丸を見て見ぬふり でも
對著腳下滾動的子彈視而不見 但是
意味を持って意志を持って
自持著意義 秉承著意志
紡いだ言葉はどう?
編織出的語言是怎樣的呢?
一人として聴いちゃいない
僅作為一人無法聽見的
ただのノイズだったの?
只是噪音而已嗎?
弾を込めろ 魂を込めろ
將子彈裝填 將靈魂裝填
何もかも足りないとしても
就算一切仍未足夠
愛を込めろ Iを込めろ
將愛裝填 將我(I)裝填
誰かに届いてくれと
讓其傳達於某人心間吧
願い願う伝えたい思いは
祈願著盼望著想要傳達的想法
きっと求める人がいるよ
一定會有想聽見的人在的
心にしかないその叫びを
那隻存於心中的吶喊
銃に込めてくれよ
將其裝填進槍里吧
呆れ返され 不甲斐ないと嘆いた夜も
被驚呆了的 自怨自艾的夜晚也
不安に怯え 外に出れず部屋に籠る日も
因害怕不安 封閉不出的日子也
忘れたくても 忘れられずにいるままの
即使想忘記卻揮之不去
子供な僕を許せないのも分かるよ でも
孩子氣的我不該被原諒 我是知道的 但是
夢を眺め夢を持って
眺望著夢想 背負著夢想
駆け抜け続けたこと
持續奔跑著
それもそれで悪くないと
其實這樣也不錯
言わせたいでしょ?
很想說出口吧?
弾を込めろ 魂を込めろ
將子彈裝填 將靈魂裝填
嫌になり自棄になるけれど
就算因厭惡自我而自棄
愛を込めろ Iを込めろ
將愛裝填 將I裝填
誰かが聞いてるはずと
也許有人會在聽的吧
祈り祈る叶えたい望みは
祈求著期盼著想要實現的願望
きっと標になるはずだよ
一定會成為前方的目標
心にしかない閉じた門を
就把只存於那裡的封閉的門扉
銃でこじ開けてよ
用槍一下崩開吧
弾を込めろ 魂を込めろ
將子彈裝填 將靈魂裝填
何もかも欠けてるとしても
即使仍舊欠缺著一切
愛を込めろ Iを込めろ
將愛裝填 將I裝填
誰かに届かせようと
為了傳達給某人
願い願う伝えたい思いは
祈願著盼望著想要傳達的想法
きっと求める人がいるよ
一定會有想聽見的人在的
心にしかないその叫びを
那隻存於心中的吶喊
銃で共に放とう
和槍彈一起射出吧

注釋及外部連結