船長()[3] 手牽()く誘歌() 追()われる契機() 燻()る汽笛() 渡船的船長 聞見誘惑的合聲歌唱 此刻為追逐契機 灰雲燻空的汽笛預示
「対岸()には夢見()る理想郷() ほら 君()が願()っている祝杯()」
「對岸便是夢寐以求的理想鄉 聽哪 你願求的乾杯慶賀()」
霧()の水()遠渡()る招待() 少年達()は晴()れに旅立()ち
度霧中水遠之港招待 少年們於萬里晴空啟程
窓外()を眺()めて 警哭()は届()かないの Say'll "Good Luck"
眺望著窗外 警告的泣號未能傳抵 Say'll "Good Luck"()
知()らないよ 銀貨()と代()えた方舟()は薄氷()で
尚不明白啊 代換了銀幣與夢想 方舟駛於薄冰之中
熱()を奪()い 逆()さまに溶()けて 憐()れ
奪去溫熱 反倒隨之溶解 易感傷
帰()らない航海()に憧()れる
憧憬著永不回頭的航海之旅
何故() ここなら逢()えるのに
為什麼呢 若是在此 明明能夠相遇
客船()には触()れない
客船他者是不可碰觸的
僕()らの楽園() 宝物()を狙()う
我們的方舟樂園 目標為寶物一般親愛的你
おいでよ 星彩()の乱雨() 未図()のワルツ
一起來吧 星彩的亂雨 水沫畫未來圖的華爾滋
止()まない 譲()らない 揺()るがない メロディ
停歇不下 毫不退讓 無所動搖的旋律()
のぞいてみたいの? 宝石箱()
想偷偷窺看一下嗎? 那個寶石箱()
鳴()らす妖精() 君()をエスコート
鳴響的妖精鈴音 伴隨護衛著你
信()じれば鍵開()く楽園() 君()が探()してた仲間()
誠心相信 就用鑰匙開啟這樂園世界 你所尋找的同伴名為 Wendy
知()らないで 珠玉()を買()えた 孤島()と呼()ぶな
尚不明白間 呼喚以珠玉和夢想買下的 稱之 "國度" 的孤島
奪()うなら赦()さない 受()けてたつよ
誰想奪走它可饒不了誰 要上就來吧
色褪()せた海図()には読()めない
使用褪色的 航海圖的大人 無法解讀出位址
そう 君()なら見()えるだろう?
是啊 若是你的話 應該就能夠找得到吧?
どこにもない世界()に
踏破鐵鞋無覓的世界地圖之上
隠()した暗号() 2°45'() 急()ごう
隱藏的暗號 code 2°45′ 快一點
臨()むなら 着()いてきなよ
也想體驗的話 就跟著我來吧
踊()ろう 今宵() ガラスの舞踏会()
起舞吧 今宵 於玻璃的舞蹈會()
You persuade "Can be defend only like the child."
你勸告道 "除非保持像個孩子才能守住那個東西"
However, it might be juvenile logics and adult tricks.[4] 不過,那只是孩子般未熟的理論。並且 (也一體兩面地) 同為大人的伎倆吧。
飼い主()はいない だけどいいの このまま
飼主媽媽不在了 不過這樣也好嗎 就這麼繼續往前下去
その贋歌()は 聞()きたくない
那首贗作的歌曲 不想再聽見了
忘()れないで 君()の消()せない冒険譚()
別忘了 你永不消弭的冒險譚()
僕()ら 終()わらないさ
我等 是永不終結的
秘密()の基地() 変()わらないよ
秘密的基地住所 不會改變的唷
いつでも 鳴()り響()いて 成()り続()ける
永遠永遠 放聲鳴響 一步步持續邁進
負()けない 果()てない どこにもない "アルカ"
永不服輸 永無止盡 獨一無二於此的 "ARCA"