30
《30》是全て十五の所為です。於2023年1月15日投稿至YouTube的UTAU日語原創歌曲,由デフォ子演唱。
![]() |
歌曲名稱 |
30 |
於2023年1月15日投稿 ,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全て十五の所為です。 |
連結 |
YouTube |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Byron_114
- 校對:弓野篤禎
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
於漫漫長路的前方,
於漫漫長路的前方,
分袂已久的容貌顯露而出。
分袂已久的容貌顯露而出。
埋在地下兩尺的約定,
埋在地下兩尺的約定,
如今亦在等待著你。
如今亦在等待著你。
將櫻花的餘音,
將櫻花的餘音,
給遺忘掉,
給遺忘掉,
一味地細細回味。
一味地細細回味。
忍耐著。
忍耐著。
將和弦外音的戲謔忘去,
將和弦外音的戲謔忘去,
無論是誰的所作所為都不知道啊。
無論是誰的所作所為都不知道啊。
毫不用心回應的太陽的對面,
毫不用心回應的太陽的對面,
離開時且勿要留下遺憾,
離開時且勿要留下遺憾,
某人和某人的過錯亦消失殆盡,
某人和某人的過錯亦消失殆盡,
全都是十五的所作所為。
全都是十五的所作所為。
山中高處陰雲密布的天空,
山中高處陰雲密布的天空,
雨滴流下來是因,
雨滴流下來是因,
抵抗著被覆蓋的低熱,
抵抗著被覆蓋的低熱,
某個人已然凝結的情感,
某個人已然凝結的情感,
あなたの背中 を押 し続 けていた、
あなたの背中 を押 し続 けていた、
繼續貼著薄薄的裝束,
繼續貼著薄薄的裝束,
持續地推著你的後背,
持續地推著你的後背,
全都是十五的所作所為。
全都是十五的所作所為。
全都是十五的所作所為。
全都是十五的所作所為。
讚揚著某人的自負,
讚揚著某人的自負,
即使沒有什麼值得誇耀的,
即使沒有什麼值得誇耀的,
かつて惹 き合 った験 ならば。
かつて惹 き合 った験 ならば。
入迷於旋轉的長針,
入迷於旋轉的長針,
若其為曾互相吸引的徵兆,
若其為曾互相吸引的徵兆,
やがて、やがて、
やがて、やがて、
憂鬱、滿足和遺憾,
憂鬱、滿足和遺憾,
不久將,不久將,
不久將,不久將,
かすかに棚引 いていた。
かすかに棚引 いていた。
やがて、輝 くだろう。
やがて、輝 くだろう。
隱約繚繞於腦海。
隱約繚繞於腦海。
不久將會閃耀吧。
不久將會閃耀吧。
永恆心懷惻隱的中轉地
永恆心懷惻隱的中轉地
然而輪迴卻
然而輪迴卻
讓來世墮入迷茫
讓來世墮入迷茫
卻忘卻了改悔的忘卻
卻忘卻了改悔的忘卻
仍會悠然處之嗎
仍會悠然處之嗎
剝落而出的心,令人鬱結的流星
剝落而出的心,令人鬱結的流星
像是匆匆忙忙地跌倒■落
像是匆匆忙忙地跌倒滑落
像是匆匆忙忙地跌倒■落
像是匆匆忙忙地跌倒滑落
被撕毀的信已然丟失
被撕毀的信已然丟失
まだ迷 いがあるからなの?
まだ迷 いがあるからなの?
是因為還存在著疑慮嗎?
是因為還存在著疑慮嗎?
かざられたもの すてられたもの
かざられたもの すてられたもの
忘卻了故鄉,偏離了目標,
忘卻了故鄉,偏離了目標,
被裝飾的東西 被扔掉的東西
被裝飾的東西 被扔掉的東西
うらがえしのおもいは とどくはずもなく
うらがえしのおもいは とどくはずもなく
連妒恨偏見而沉醉其中也。
連妒恨偏見而沉醉其中也。
相反的想法不可能傳達
相反的想法不可能傳達
とりのこされたあいことばは
とりのこされたあいことばは
祝福的聲音已然飛離,
祝福的聲音已然飛離,
被遺留下來的口號( )
被遺留下來的口號( )
すべてあなたのせいです
すべてあなたのせいです
全都是十五的所作所為。
全都是十五的所作所為。
全都是你的所作所為
全都是你的所作所為
尋到的與失去的東西,
そこで初 めて苦 さを知 った。
第一次在那明白了苦痛。
被刻著三十的證據( ),
確實還帶有著溫度。
於漫漫長路的前方,
於漫漫長路的前方,
分袂已久的容貌顯露而出。
分袂已久的容貌顯露而出。
埋在地下兩尺的約定,
埋在地下兩尺的約定,
如今亦在等待著你。
如今亦在等待著你。
解謎相關
1:11~1:40 | 左側摩斯密碼:あなたはだれ(你是誰) 右側摩斯密碼:わたしはだれ(我是誰) | |
---|---|---|
3:17~3:29 | 間奏變拍:TWIN(雙子) | |
3:35~3:50 | 左側摩斯密碼:きみとぼくはべつのみちをあゆんだ(你我走上了不同的路) 右側摩斯密碼:おまえはおれよりしあわせだった(你比我更幸福) |