本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


シャンバラShambalahwotaku於2023年3月24日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID原創歌曲,由初音ミク演唱。收錄於專輯業病


Illustration by yonagi
歌曲名稱
シャンバラ
香巴拉
Shambalah
於2023年3月24日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

演唱
初音ミク
P主
wotaku
連結
Nicovideo  YouTube 

歌曲

作詞
作編曲
wotaku
母帶處理 松永健司(MIXER'S LAB)
曲繪 yonagi
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

感情かんじょうねがいとか
感情與願望種種
そういうのじゃなくて
都並不是所描述的那樣
林檎りんごちるような
如同蘋果落在地上一般的
たされたこた
被滿足了的答案
脳内のうないけっした最高裁さいこうさい判例はんれい
在腦內決定的最高判決例
コールドケースだとのたま
宣判其為陳年古舊的懸案
時効じこうぎている
時效也早已經過去
後悔こうかいいのか
沒有感到後悔嗎
沒有
生命せいめいというには冒涜的ぼうとくてきだとおも
我認為所謂的生命正是褻瀆之物
むしろこんな欠落けつらくすら
倒不如說連這樣的缺陷
正常せいじょう設計せっけいなんだろう
也在正常設計的範疇吧
もうんじゃいたいな と
說著「已經不想再活下去了啊」
救済きゅうさいねがうほど
越是祈求著救贖
僥倖ぎょうこううた人生じんせい点滴てんてきでやりごしている
也只能在謳歌僥倖的人生的點滴中強撐過去
もうんじゃいたいな と
說著「已經不想再活下去了啊」
そうってくびったやつはいない
這麼說著就上吊了的人是不存在的
あるはずないシャンバラにいますがっている
至今仍然依靠著不可能存在的香巴拉聖地
いますがっている
至今仍然依靠著
にたいってうならなんでも出来できんだろ」
「如果說著想要去死就什麼都能夠做到了吧」
あぁ またこの手合てあいか
啊啊 又是這一類貨色嗎
心臓しんぞうよ もうどうか ぼく見捨みすてて
心臟啊 請你務必將 我所拋棄掉吧
やさしいふりはもうめて
請你別再繼續假裝溫柔了
そのとおりです
正是那樣的啊
自業自得じごうじとくです
是自作自受啊
全部ぜんぶわたしのせいだった
全部都是我的過錯啊
もうかってます
我已經瞭然於心了
それでいいです
那樣就可以了啊
つみつぐないますから
因為我要為此贖罪
このからして
而從這個世界走出
健全けんぜんんでく
病情健全地惡化
そう
是啊
人間にんげんというなら模範的もはんてきだとおも
我認為所謂的人類正是典型範例
むしろこんな遺伝子いでんしには
倒不如說這樣的基因之中
ぜんあくいんだろう
善或惡都是烏有之物吧
もうんじゃいたいとか
已經不想再活下去什麼的
どうなってもいいとか
變成什麼樣都好什麼的
天災てんさいねが雑言ぞうごん意味いみさず
祈願著天災的謾罵並不存在意義
今日きょうちてゆく
墮落至如今的境況
ありふれたやまいなど
對司空見慣的疾病
同情どうじょう悲哀ひあいもやる価値かち
同情或悲哀都沒有表露的價值
みんなだってそうなんだ
無論是誰也都是這樣的啊
まえおなじだ
就連你也一樣
もうんじゃいたいなと
說著「已經不想再活下去了啊」
救済きゅうさいねがうほど
越是祈求著救贖
不幸ふこう自慢じまんいがきずなになってゆく
也只能將與不幸及自滿的勾結化作牽絆
本当ほんとうにたいんだよ
真的已經想要去死了啊
共有きょうゆうされたのろいは飽和ほうわして
被共同所有的詛咒已然飽和
あるべき信念しんねん
應有的信念消失殆盡
空洞くうどうになってゆく
逐漸化作一片空洞
日常にちじょうになってゆく
逐漸回歸平淡日常

注釋與外部連結

  1. 翻譯取自bilibili評論區