Supernova

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋

本曲目已進入傳說

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表



Illustration by sowiti
歌曲名稱
Supernova
超新星
於2024年6月20日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'

於2024年8月10日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
雄之助春野
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

Supernova》(超新星)是由雄之助春野創作,於2024年6月20日投稿至YouTubebilibili、於2024年8月10日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲是為遊戲《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合MORE MORE JUMP!所提供的歌曲。

歌曲

歌詞 春野
作曲&編曲 雄之助、春野
調音 Osamu、春野
曲繪&動畫&導演 sowiti
MV&3DCG&導演 Nihe
演唱 初音ミク

VOCALOID版

寬屏模式顯示視頻

本家Self Cover版

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

響かせていく
讓它迴響吧
The party's over
The party’s over
お芝居はお終い
演出結束
止まらない
但卻停不下來
We get it get it go
We get it get it go 
導いて頂戴
請指引我吧
Don't cry あたらしい今も
在嶄新的當下也要 Don't cry
Throw back 気後れないように
Throw back 不要膽怯
創るから
因為我會創造
必ず追い付いて見せるから
一定會趕上並展示給你看
兎角今迄 正しいことは与えられてた
總之到目前為止 正確的答案都被給予了
僕に脚をくれたのは 君だけ
賜予我前行力量的 只有你
愛していたい 唄にしなきゃ始まらない
我想要去愛 若不唱出來 一切就無法開始
歪なステップでもいい?
即使邁出的是歪斜的舞步也可以嗎?
今は君と踊っていたい
此刻我只想與你共舞
ただ 生きるための呪いをそこに残した
只是為了生存的咒語 被留在了那裡
命を追ってほしい君と
我想和你一起去追尋生命的軌跡
短く永い季節をたどって
穿越短暫而又漫長的季節
いない いない ばあで
玩着捉迷藏的躲貓貓
はじめまして
我們相遇了
アナタのveil どうしても引き剝がして
無論如何 也要撕開你的面紗
その深い深い瞳に 別の色をのせたい
想在你那深邃的眼睛裡 染上另一種色彩
老いた知った空振りも 今 蹴飛ばして
把曾經經歷過的徒勞 如今一腳踢飛
駆け付けるから あまねく導いて見せるから
因為我會趕來 引領你走向各處
倍々しても 元が何でもない
若是起初就很薄弱 就算倍增
私に成せることはないが
我也做不成什麼
でもそうだ きっと今はそれでも良いって
但是沒錯 我想即使現在這樣也挺好的
青が頷き拡がる空から
藍色頷首 從廣闊的天空中擴展而來
愛していたい 唄にしなきゃ始まらない
我想要去愛 若不唱出來 一切就無法開始
歪なステップでもいい?
即使邁出的是歪斜的舞步也可以嗎?
今は君と踊っていたい
此刻我只想與你共舞
ただ 生きるための呪いをそこに残した
只是為了生存的咒語 被留在了那裡
命を追ってほしい君と
我想和你一起去追尋生命的軌跡
短く永い季節をたどって
穿越短暫而又漫長的季節
倍々しても 元が何でもない
若是起初就很薄弱 就算倍增
私に出来ることはあるか?
我能做到的事情真的存在嗎?
このTempo そうだ こんな唄ならどうだ
這個節奏 對了 這樣的歌曲怎麼樣?
正しくないけど 丁度はいいかもネ
雖然不一定正確 但或許剛剛好呢
もっと響かせて
讓它迴響得更響亮一些吧
この未知に賭けて
在這未知中賭上一切吧


注釋及外部鏈接

  1. 翻譯摘自Bilibili專欄