试着用过去的网络用语写了首歌。
(重定向自试着用过去的网络用语写了首歌)
《昔のネット用語だけで曲作ってみました。》是やなこ于2021年8月7日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。
File:过去的网络用语.png |
歌曲名称 |
昔のネット用語だけで曲作ってみました。 试着用过去的网络用语写了首歌。 |
于2021年8月7日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 小部件youtubeCount出错: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
可不 |
P主 |
やなこ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
歌词堪称中古世代互联网用语展览馆。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 译者:Sayonzei
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
らめぇええええええええええええええええええええええ[1]
不要啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
逝ってよし![6]
去死啦!
完全赞成
詳細キボンヌ[8]
坐等详情
激おこぷんぷん丸[9]
火冒三丈气鼓鼓
クソワロタ[10]
笑死了
みwなwぎwっwてwきwたw[11]
我 好 兴 奋 啊
らめぇ らめぇ
不要 不要
らめぇ らめぇ らめぇ
不要 不要 不要
自重しろwwwwwww
请你自重2333333
オナシャス[14] (オナシャス)
求求了 (求求了)
オナシャス (オナシャス)
求求了 (求求了)
らめぇ らめぇ
不要 不要
らめぇ らめぇ らめぇ
不要 不要 不要
サーセン[16]
抱——歉
おk 萌え
OK 萌
ヌクモリティ[17]
暖心感
オナシャス (オナシャス)
求求了 (求求了)
オナシャス (オナシャス)
求求了 (求求了)
ぬるぽ ガッ ガッ ガッ ガッ
出问题 打 打 打
スマソ[18]
对不起啦
キタ―――(゚∀゚)―――― !!
来啦―――(゚∀゚)―――― !!
(今北産業)[19]
(刚来麻烦简述一下前情)
らめぇ らめぇ
不要 不要
らめぇ らめぇ らめぇ
不要 不要 不要
らめぇ らめぇ
不要 不要
らめぇ らめぇ らめぇ
不要 不要 不要
注释及外部链接
- ↑ “ダメ”的音变
- ↑ “ガクガクブルブル”的省略,指被吓得牙齿打颤的样子
- ↑ “真面目なレスポンス”(“认真的回复”)的省略
- ↑ “誰が得するんだよ”的省略
- ↑ “胸が熱くなるな”的省略
- ↑ 字面意思为“死了好”,为历史十分久的网络语言,现在基本已成死语
- ↑ “激しく同意”的省略
- ↑ “希望する”的音变
- ↑ 派生自辣妹语“おこ”(“怒る”的省略),起源自2013年2月左右的推特
- ↑ クソ(增强语义) + ワロタ(“笑了”,可能源自关西方言)
- ↑ 为2ch最终幻想11讨论串中给虚构人物“内藤”定下的台词
- ↑ “常識的に考えて”的省略
- ↑ 跟帖时将“俺も俺も”打错成“俺漏れも”,由此衍生出的用语
- ↑ “お願いします”的省略
- ↑ 来自Java中
java.lang.NullPointerException
的错误 - ↑ “すみません”的音变
- ↑ “ぬくもり”(“温暖”)+“クオリティ”(“性质,品质”)
- ↑ 将“スマン”(“对不起”)中的片假名“ン”打成相近的“ソ”
- ↑ “今来たばかりの私にこれまでの流れを三行で説明してくれ”的省略