おまじない胸算用》(藏於心中的魔法)是ゆうゆ於2015年3月27日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。

File:藏於心中的魔法.png
Illustration by なもdo
歌曲名稱
おまじない胸算用
藏於心中的魔法
於2015年3月27日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
ゆうゆ
連結
Nicovideo 
——ねぇねぇ神様。
——吶吶神明啊。
——ゆうゆ投稿文

本作收錄於次年發布的專輯《Shape of Love》。

歌曲

詞曲 ゆうゆ
曲繪 なもdo
壓制 マーリヲ
演唱 GUMI
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつのまにまにやらで
當我在不知不覺間
身罷れば
過身了後
思い出たち ぽろぽろ
許多回憶 就接二連三地
こぼれてく
不斷灑落而出
なんでもない ロマンのかけらもない
不值一提 一點都不浪漫的
それが二人の出会いだった
那就是我們倆人的相遇
なんとなくで 恋のイロハをなぞる
無意之中 模仿着戀愛的入門
好きの形を確かめながら
確認着大家的「喜歡」是怎樣的
ねぇ ねぇ 神様
吶 吶 神明啊
ホントにこの二人は
這倆個人真的是
運命の相手ですか?
命中注定的一對嗎?
ケンカも沢山してるけど
因為也會經常爭執呢
それでも気が付けば四六時中
但回過神來無時無刻
浮かぶのはキミの顔
腦海中都只會浮現出你的臉乳
あれれ? なんだこれ
啊咧咧? 這是什麼回事了
いつのまにまにやらで結ばれて
在不知不覺間我們就結成夫婦了
雨降れば固まるは恋模様
雨天過後就是戀愛的模樣
おんなじドアくぐる 『ただいま、おかえり』
走過同一道大門 『我回來了,歡迎回來』
荷物おろして ソファ並んで
放下包袱 並排坐在沙發上
相変わらず ケンカもやっぱりするね
果然還是會 跟彼此爭執呢
愛する気持ちを 確かめながら
但同時也在 確認着彼此相愛的感情
ふと、あなたの 横顔のぞき込んだ
突然間,偷偷看了一眼 你的側臉
なんとなく なんとなくね
總覺得 總覺得啊
目元がやさしくなったみたい
你的眼神好像變得溫柔了
あらあら気が付けば無我夢中
啊啦啊啦回過神來已經着迷其中
困った顔のあなたが
一臉困惑的你的表情
なお愛しくて
真的很可愛呢
それから――
從那之後——
かけがえのないもの たからものも増えた
無可取替之物 珍貴無比的寶物也增加了
同時に 歳をとるのが怖かった
同時 年歲增長也令人感到可怕呢
けどあなたはこう言ってくれたね
然而你卻這樣對我說了
「しわくちゃの手でも繋いでくれる?」
「你還會牽着我這充滿皺紋的手嗎?」
ねぇねぇ神様
吶吶神明啊
いまさら身勝手だけど
雖然現在才這樣說實在是很任性
運命って信じたいよ
但我還是想要去相信命運啊
あと少しの日々を数えて
細數着所剩無幾的日子
なんだか涙もろくなったね
總覺得流淚也變得十分普通了
歳のせいだ そうだそうだ
是因為年紀大了呢 對啊對啊
笑えちゃうもんだね
不禁笑了起來呢
それでは最期に 皆様お手を合わせ
那麼在最後 就大家一起合掌
笑って見送ってください
笑着目送吧
私たちの歩んだ恋路
我們一同走過的戀愛之路
つないだその手が離れゆくも
即使相牽的手分開了
一つになるこころは
但就讓我們相通的心靈
永久に続けと
永遠延續下去吧
おまじないかけて
施展了這樣的魔法
いつのまにまにやらで身罷れば
當我在不知不覺間過身了後
あなたとの思い出があふれてる
與你同在時的回憶湧現眼前

註釋與外部連結