本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表


脳内ヲカタヅケ代行サービス》(腦內大掃除代辦服務)是cosMo@暴走P於2024年12月18日投稿至YouTubeniconicobilibili的日語原創歌曲,由音街鰻演唱。


illustration by cosMo@暴走P
歌曲名稱
脳内ヲカタヅケ代行サービス
腦內大掃除代辦服務
於2024年12月18日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'

同日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
微件BilibiliCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:BilibiliCount'
演唱
音街鰻
P主
cosMo@暴走P
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
今すぐ手放したい心配・不安はありませんか?安心と信頼のクオリテイ
您有現在就想要放下的擔心、不安嗎?安心與信賴的質量
——cosMo@暴走P投稿文

歌曲

PV cosMo@暴走P
作曲 cosMo@暴走P
演唱 音街鰻
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

はい、脳内のうないヲカタヅケ代行だいこうサービス
喂,這裡是腦內大掃除代辦服務
ああ、はいはーい、了解りょうかいです
啊,好的好的,情況已了解
すぐかいますねー
馬上趕往您那裡。
「こんにちはー!」
【你好!】
こころのお部屋へやらかっていませんか?
內心的小屋子是否一團亂麻?
そろそろお掃除そうじじゃないですか?
那差不多就該打掃一下了吧?
手伝てつだえることはありませんか?
有需要我幫忙的嗎?
ありませんか?ありませんか?
有的吧? 有的吧?
最近さいきんのうみそ荒廃こうはいしてませんか?
近來腦子是不是沒怎麼用過了呢?
メイドの出番でばんじゃないですか?
那就該我女僕出手了吧?
(なにかの咆哮ほうこう1)
(莫名出現的咆哮)
なんでも!!
一切!!
(なにかの咆哮ほうこう2)
(莫名出現的咆哮)
ちゃちゃっと!!
統統得趕緊地
こなしてみせましょう
去打理掉呢!
学業がくぎょう就労しゅうろう将来しょうらい展望てんぼう
學業 就業 將來 展望
あゝちょっとほこりかぶってますわ
啊,都積了點灰塵呢
はたいておきますねっねっ
那撣掉它們吧
パッパッのパッパッ
啪啪 啪啪
人間にんげん関係かんけい交際こうさい交友こうゆう
人際關係 交際 交友
賞味しょうみ期限きげんれていらしたので
它們都過了保質期呢
まとめて思考しこうそとへとてておきますね
那就一股子全部丟出大腦的思考範圍吧
大丈夫だいじょうぶ大丈夫だいじょうぶ ほら わたしとっても有能ゆうのうですので
沒事的沒事的 看吧 我多能幹啊
大丈夫だいじょうぶ大丈夫だいじょうぶ ほら してほしいことはありますか?
沒事的沒事的 再看看 還有什麼事能讓我代勞的嗎?
わたしにあって自動じどう掃除そうじけてるものっ!!!!!
掃地機里還沒裝進去(缺少)一些對我再合適不過的東西呢!!!
それは愛情あいじょう友情ゆうじょう狂気きょうき嫉妬しっと慈悲じひ!そして!なみだあじ
那就是愛情! 友情!狂妄! 嫉妒! 慈悲! 以及! 眼淚與血的味道!
おかたづけならまかせてください
只管交給我去收拾吧!
かたづけましょう!!かたづけましょう!!
開始掃除! 開始掃除!
邪魔じゃま思考しこう一切合切いっさいがっさい!!
礙事的想法一個不留!
あたらしい部屋へや壁紙かべがみ何色なにいろにしましょうか!?
全新的房間該給壁紙塗上什麼顏色呢!?
かたづけましょう!!かたづけましょう!!
開始掃除! 開始掃除!
そして二人ふたりねむりましょう!!
然後一起睡大覺!
ゴミは全部ぜんぶてちゃって
垃圾全部丟出去
昨日きのうまでの悪夢あくむ全部ぜんぶわすれて
甩掉迄今為止的噩夢
綺麗きれいはなしましょう
再在你腦里插上漂亮的花兒
こころれやかになれました?
心情好轉了嗎?
わたしがいればもう大丈夫だいじょうぶ
有我在就包沒問題的
こころすみからすみまできっちり
你心裡的每一處死角都不放過
かたづけさせていただきます
好好幫你大掃除一番!
おっと感心かんしんしませんね
哎呀 怎麼還沒有佩服我啊
それは余計よけい思考しこうがあるせいです!
那還是說明你腦子裡有多餘的想法啊!
おっと感心かんしんしませんね
哎呀 怎麼還沒有佩服我啊
それは余計よけい知恵ちえがあるせいです!
那還是怪你腦子裡知道的太多啊!
おっと感心かんしんしませんね
哎呀 怎麼還沒有佩服我啊
それは余計よけい倫理りんりがあるせいです!
那還是賴你腦子裡想些雜七雜八的倫理啊!
おっと感心かんしんしませんね
哎呀 怎麼還沒有佩服我啊
それは余計よけい未練みれんがあるせいです!
那肯定是你腦子裡裝著些留戀的包袱!
あるせいです
就是它們在作祟!
最近さいきんきよただしくくるってませんか?くるってませんか?
最近有沒有合理痛快地發洩自我呢? 發洩自我了嗎?
もっとよこしまくるいましょう?余計よけい理性りせいちましょう
不如在鬧心事上更大力地發洩吧? 發洩時就戒掉不必要的理性吧
つけたモノはけっしてしゃべりません
瞥見的東西我絕對不會說出去的
ええわたしくちかたいのです
嗯嗯,我嘴巴可嚴了
二人ふたりだけの秘密ひみつにしましょう?
就把這些當做我們之間的秘密吧?
かたづけましょう!!かたづけましょう!!
開始掃除! 開始掃除!
邪魔じゃま思考しこう一切合切いっさいがっさい!!
礙事的想法一個不留!
あたらしい部屋へや壁紙かべがみ何色なにいろにしましょうか!?
全新的房間該給壁紙塗上什麼顏色呢!?
かたづけましょう!!かたづけましょう!!
開始掃除! 開始掃除!
そして二人ふたりねむりましょう!!
然後一起睡大覺!
ゴミは全部ぜんぶてちゃって
垃圾全部丟出去
昨日きのうまでの悪夢あくむ全部ぜんぶわすれて
迄今為止的噩夢統統甩掉
綺麗きれいはなしましょう
再在你腦里插上漂亮的花兒
ありがとうございました またのご用命ようめいを――
謝謝選擇本服務 恭候
ちしております
您的下次服務訂單!

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自b站稿件評論區。