柘榴

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋



Illustration by あばらや
歌曲名稱
柘榴
石榴
於2022年09月18日投稿至niconico,再生數為 --
於同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
初音未來
P主
あばらや
鏈接
Nicovideo  YouTube 
どうも、4作目です。
柘榴食べたことない。

你好,這是第4部作品。
沒吃過石榴。
——あばらや投稿文

柘榴》(石榴)是あばらや於2022年09月18日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yibonaer[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

雨上がりの街の中 失ったものを
雨後的街道上
追いかけてきた 今
追尋着已然失去的事物 直至此刻
煌めいて雫垂らす 柘榴のように
如石榴般 閃爍着滴落水珠
一人寂しく 笑う
孤身一人 寂寥淺笑
愛されたいと願う傍らで 誰も愛せない自分を見た
渴望被愛的同時 瞥見無法去愛的自己
深く傷ついて何も言えない それも言えないで目を腫らした
深陷創傷無言以表 連淚水都化作沉默腫脹眼眶
野良猫が睨んだ 烏たちが去った
野貓投來冷眼 群鴉振翅離去
望まれないばかりの私は誰
不被渴求的我 究竟是誰?
皮ごと頬張った 苦しんで種吐いた
連皮帶肉啃噬 在苦楚中吐出種子
思いがけない痛み
意料之外的刺痛
君のいう幸せすら見つかんないまま
連你口中的幸福都尚未尋得
綻んだ憂鬱があった
憂鬱已悄然綻開裂痕
注がれた愛情全てが枯れてく最中
當傾注的愛意盡數枯萎之際
君の記憶が咲く
關於你的記憶卻綻放如花
逆さまで落ちていった柘榴の実
倒懸墜落的石榴果實
赤く滾る炎みたいな実を
那抹熾烈如火焰的鮮紅
そっと摘んだ それが嘘に塗れても
輕輕採擷 縱使謊言將其浸染
信じようと決めたから離さない
亦決心堅信不疑 絕不放手
胃袋の中で花が咲いた
胃袋深處有花盛開
脳に巡る根が吸い上げたもの
神經脈絡吮吸養分
ペトリコールみたいな夢を見た
恍若嗅到雨後塵香般墜入夢境
風船がしぼむように目を覚ました
卻在氣球泄氣般的虛空中驚醒
縫い目が解けた 感情が宙に浮いた
縫合線崩散 情緒懸浮於虛空
このままじゃ孤独すら独りになっちゃう
若放任如此 連孤獨都將離我而去
落ちて腐った実を 憐れんでかじった
憐憫啃食腐落的果實
可愛そうな美味しさだ
可悲卻甘美的滋味
曇り空の時はいつも
陰雲密布之時
君の笑顔を思い出してしまう
總會不自覺憶起你的笑顏
雨が降り出す頃には潤った木々が
當細雨再度飄零 潤澤的林木
私を見送ってるから
正靜靜目送我的離去
君のいう幸せすら 見つかんないまま
連你口中的幸福都尚未尋得
綻んだ憂鬱があった
憂鬱已悄然綻開裂痕
注がれた愛情全てが枯れてく最中
當傾注的愛意盡數枯萎之際
君の記憶が咲く
關於你的記憶卻綻放如花
逆さまで落ちていった柘榴の実
倒懸墜落的石榴果實
赤く滾る炎みたいな実を
那抹熾烈如火焰的鮮紅
そっと摘んだ
輕輕採擷
それが嘘に塗れても
縱使謊言將其浸染
信じようと決めたから離さない
亦決心堅信不疑 絕不放手
たとえ君に拒まれたとしても
即便被你拒絕的預感
雨の降り出す予感が
已如雨滴般悄然降臨

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自lyricstranslate