相反するネガイ

出自Vocawiki
跳至導覽 跳至搜尋

本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見UTAU相關列表



Illustration by 阿修
歌曲名稱
相反するネガイ
相反的心願
於2024年5月21日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
演唱
足立零
P主
阿修
連結
Nicovideo  YouTube 
ねがいはもうない
已經不再有願望了
——阿修投稿文

相反するネガイ》(相反的心願)是阿修於2024年5月21日投稿至niconico和YouTubeUTAU日文原創歌曲,由足立零演唱。為阿修的13作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:かた方[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

環状線は蔦まみれ
環狀線布滿了藤蔓
2000年前に終電を逃した
兩千年前錯過了末班車
あの子はきっと大団円
但她的結局一定是大團圓
名も無き花が空を見つめてる
一朵無名的花仰望著天空
コンクリートはヒビだらけ
混凝土滿是裂痕
2000年前に月面を目指した
兩千年前曾以月球為目標
あいつの名前なんだっけ
那傢伙的名字叫什麼來著
思い出したって意味がないな
不過就算想起來也沒意義呢
つまりは単純で
歸根結底
全てあるべきようにあるだけ
一切只是按照應有的方式存在著
願って消える存在の
嚮往著虛假的存在
寄せる波模様
就想湧來的波浪
風に吹かれては散った
在這之後便隨風消散了
たったそれだけのことと思った
我本對此不以為然
人類は地球を捨ててどこか
但最終人類離開了地球
遠くの星を目指して飛んだ
飛向了別的遙遠星球
そしたら空は青さを増した
在這之後天空變得更藍了
静かな夜に星が光った
寧靜的夜空中也有星星閃爍了
人が嫌いなあの子はきっと
那個厭惡人類的她一定會
これを奇跡と呼ぶんだろう
將這一切稱之為奇蹟吧
海岸線で目を閉じて
在海岸線邊閉上雙眼
終わんない今日に明日を忍ばせて
讓明天悄悄溜進無盡的今天
日付はとうになくなった
時間觀念變得模糊不清
あの子の誕生日も迷い中
甚至把她的生日也給忘了
脳内機構バグだらけ
腦內機制充滿漏洞
埋まんないあの日の問いの答えを
那天未解的答案
今日も今日とて思案中
今天也和往常一樣思考著
巡らせればきりがないな
真是糾纏不休呢
ねぇ、世界は残酷だ
講真,世界是殘酷的
こんな今日を願った君がさ
曾盼望過這種日常的你啊
もの言わぬその身で
想必會以無言的身軀
ここに咲いている
綻放於此
いつかあなたにきっと
雖然我從沒想過
また出会えるなんて思っちゃいないが
還能再次與你相遇
少しだけ軽くなった地球で
但在這日漸輕盈的地球上
何か忘れてるような気がして
總感覺我似乎忘了些什麼
人類が消えることを願った
但人類總想著自己能夠消失
あの子はたぶん幸せだった
所以我想她一定是幸福的
たったそれだけの物語が
明明如此簡單的故事
まだ機械にはわからない
但對於一個機器來說完全無法理解
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
害はもうないわ
沒有了傷害
願いはもうない
沒有了心願
願いはもうない
沒有了心願
害はもうないわ
沒有了傷害
願いはもうない
沒有了心願
害はもうないわ
沒有了傷害
願いはもうない
沒有了心願
害はもうないわ
沒有了傷害
願いはもうない
沒有了心願
害はもうないわ
沒有了傷害
願いはもうない
沒有了心願
害はもうないわ
沒有了傷害

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自中字視頻