晴れるまでいっしょ
《晴れるまでいっしょ》(直到放晴都在一起)是傘村トータ於2025年6月3日投稿至niconico和YouTube的VoiSona日文原創歌曲,由雨衣演唱。
File:直到放晴都在一起.jpeg |
歌曲名稱 |
晴れるまでいっしょ 直到放晴都在一起 |
於2025年6月3日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 在微件youtubeCount發生錯誤: Unable to load template 'wiki:youtubeCount'
|
演唱 |
雨衣 |
P主 |
傘村トータ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | あなたが笑う 素直に笑える それより大事なことなんてないよ 願你展露笑容 發自內心地歡笑 沒有比這更重要的事了 |
” |
——傘村トータ投稿文 |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:小七dayo[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕があなたに掛けた言葉は
我對你說過的話語
ちゃんと ばんそうこうになれたかな
是否真的能成為治癒你的創可貼
言葉で人を癒すより
比起用言語治癒他人
傷つける方が簡単だから
傷害他人總是更為容易
言ってほしかった言葉は伝えたい
想傳達你渴望聽到的話語
言われたくなかった言葉から守りたい
想保護你免受不願聽到的傷害
何も壊さない 何も荒らさない
不願破壞任何 不願擾亂任何
一瞬も間違えたくないんだよ
連一瞬間都不想犯錯
味方でいたいよ 味方でいるよ
想成為你的同伴 正作為你的同伴
もういいよ、じゅうぶん頑張ってるでしょう
已經夠了 你已經足夠努力了吧
あなたが笑う 素直に笑える
願你展露笑容 發自內心地歡笑
それでいいんだよ
這樣就很好
晴れるまでいっしょ
直到天晴一起同行
焦りすぎて 選び間違って
因過於焦急而選錯方式
意味をなくしたばんそうこう
失去意義的創可貼
傷の位置 深さ 痛みも わからない
連傷痕的位置 深度 疼痛都不知曉
寄り添うって難しいや
所謂相伴竟是如此艱難
言ってほしかった言葉をあげずに
沒能給予你渴望的話語
言われたくなかった言葉を投げて
卻拋出了你不想聽的言辭
何度も傷つけて 何度もがっかりさせて
多次傷害你 多次讓你失望
今度こそ間違えたくないんだよ
這次絕不想再犯錯
味方でいたいよ 味方でいるよ
想成為你的同伴 正作為你的同伴
もう一度、僕を信じてくれるかい
能否再次相信我呢
あなたが笑う 素直に笑える
願你展露笑容 發自內心地歡笑
未来を信じてる
我堅信着這樣的未來
晴れるまでいっしょ
直到天晴一起同行
脚のすり傷 腕のアザ
腳上的擦傷 手臂的淤青
見えるとこだけが全てじゃないでしょう
可見的傷痕並非全部真相
身体の真ん中 心臓の真上
身體正中央 心臟的正上方
一番痛いのは きっとそこだね
最深的傷痛 一定在那裡吧
味方でいたいよ 味方でいるよ
想成為你的同伴 正作為你的同伴
もういいよ、じゅうぶん頑張ってるでしょう
已經夠了 你已經足夠努力了吧
あなたが笑う 素直に笑える
願你展露笑容 發自內心地歡笑
それより大事なことなんてないよ
沒有比這更重要的事了
味方でいたいよ 味方でいるよ
想成為你的同伴 正作為你的同伴
もういいよ、じゅうぶん頑張ってるでしょう
已經夠了 你已經足夠努力了吧
あなたが笑う 素直に笑える
願你展露笑容 發自內心地歡笑
それでいいんだよ
這樣就很好
晴れるまでいっしょ
直到天晴一起同行
晴れるまでいっしょ
直到天晴一起同行
晴れるまでいっしょ
直到天晴一起同行
晴れるまでいっしょ
直到天晴一起同行
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。